{"id":5869,"date":"2011-01-06T16:06:36","date_gmt":"2011-01-06T15:06:36","guid":{"rendered":"https:\/\/arvier.eu\/?page_id=5869"},"modified":"2022-03-03T18:08:07","modified_gmt":"2022-03-03T17:08:07","slug":"statuts","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/arvier.eu\/fr\/administration\/statuts\/","title":{"rendered":"Statuts"},"content":{"rendered":"\n<p><\/p>\n\n\n\n<p><em>Approuv\u00e9 par d\u00e9lib\u00e9ration du Conseil Communal n\u00b0 4 du 11\/03\/2015.<\/em><\/p>\n\n\n\n<p><br>INDICE<\/p>\n\n\n\n<p><strong>TITOLO I &#8211; DISPOSIZIONI GENERALI<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Art. 1<sup>er<\/sup>&nbsp;\u2013 Sources<br>Art. 2 \u2013 Principes fondamentaux<br>Art. 3 \u2013 Buts<br>Art. 4 \u2013 Planification et coop\u00e9ration<br>Art. 5 \u2013 Territoire<br>Art. 6 \u2013 Si\u00e8ge<br>Art. 7 \u2013 Armoiries, gonfalon, \u00e9charpe et drapeaux<br>Art. 8 \u2013 Langue fran\u00e7aise et francoproven\u00e7al<br>Art. 9 \u2013 Toponymie<\/p>\n\n\n\n<p><strong>TITRE III \u2013 BUREAUX DE LA COMMUNE<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Art. 10 \u2013 Organes<br>Art. 11 \u2013 Conseil communal<br>Art. 12 \u2013 Comp\u00e9tences du Conseil<br>Art. 13 \u2013 S\u00e9ances et convocations du Conseil<br>Art. 14 \u2013 Fonctionnement du Conseil<br>Art. 15 \u2013 Conseillers<br>Art. 16 \u2013 Droits et obligations des conseillers<br>Art. 17 \u2013 Groupes du Conseil<br>Art. 18 \u2013 Commissions du Conseil<br>Art. 19 \u2013 Nomination de la Junte<br>Art. 20 \u2013 Junte communale<br>Art. 21 \u2013 Composition de la Junte<br>Art. 22 \u2013 Fonctionnement de la Junte<br>Art. 23 \u2013 Syndic<br>Art. 24 \u2013 Comp\u00e9tences administratives du syndic<br>Art. 25 \u2013 Comp\u00e9tences du syndic en mati\u00e8re de contr\u00f4le<br>Art. 26 \u2013 Ordonnances<br>Art. 27 \u2013 Vice-syndic<br>Art. 28 \u2013 D\u00e9mission, emp\u00eachement, cessation de fonctions, d\u00e9mission d\u2019office ou suspension<br>du syndic ou du vice-syndic<br>Art. 29 \u2013D\u00e9l\u00e9gu\u00e9s du syndic<\/p>\n\n\n\n<p><strong>TITOLO III &#8211; UFFICI DEL COMUNE<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Art. 30 \u2013 Secr\u00e9taire communal<br>Art. 31 \u2013 Fonctions du secr\u00e9taire et des responsables des services en mati\u00e8re de gestion<br>Art. 32 \u2013 Fonctions du secr\u00e9taire et des responsables des services en mati\u00e8re de consultation<br>Art. 33 \u2013 Fonctions du secr\u00e9taire en mati\u00e8re de supervision, de gestion et de coordination<br>Art. 34 \u2013 Fonctions du secr\u00e9taire en mati\u00e8re de l\u00e9galit\u00e9 et de garantie<br>Art. 35 \u2013 Organisation des bureaux et du personnel<br>Art. 36 \u2013 Structure des bureaux<br>Art. 37 \u2013 Personnel<br>Art. 38 \u2013 Tableau d\u2019affichage<\/p>\n\n\n\n<p><strong>TITRE IV \u2013 SERVICES<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Art. 39 \u2013 Modes de gestion<\/p>\n\n\n\n<p><strong>TITRE V \u2013 ORGANISATION FINANCI\u00c8RE ET COMPTABLE<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Art. 40 \u2013 Principes<\/p>\n\n\n\n<p><strong>TITRE VI \u2013 ORGANISATION TERRITORIALE ET FORMES D\u2019ASSOCIATION<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Art. 41 \u2013 Coop\u00e9ration<br>Art. 42 \u2013 Communaut\u00e9 de montagne<br>Art. 43 \u2013 Consorteries et consortiums d\u2019am\u00e9lioration fonci\u00e8re<\/p>\n\n\n\n<p><strong>TITRE VII \u2013 INSTANCES PARTICIPATIVES ET DE D\u00c9MOCRATIE DIRECTE<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Art. 44 \u2013 Participation populaire<br>Art. 45 \u2013 Assembl\u00e9es consultatives<br>Art. 46 \u2013 Intervention dans les proc\u00e9dures administratives<br>Art. 47 \u2013 Requ\u00eates<br>Art. 48 \u2013 P\u00e9titions<br>Art. 49 \u2013 Propositions<br>Art. 50 \u2013 Associations<br>Art. 51 \u2013 Participation aux commissions<br>Art. 52 \u2013 R\u00e9f\u00e9rendums<br>Art. 53 \u2013 Cons\u00e9quences des r\u00e9f\u00e9rendums de proposition et de consultation<br>Art. 54 \u2013 Droit d\u2019acc\u00e8s<br>Art. 55 \u2013 Information<\/p>\n\n\n\n<p><strong>TITRE VIII \u2013 FONCTION NORMATIVE<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Art. 56 \u2013 Statuts et modifications y aff\u00e9rentes<br>Art. 57 \u2013 R\u00e8glements<\/p>\n\n\n\n<p><strong>TITRE IX \u2013 DISPOSITIONS TRANSITOIRES ET FINALES<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Art. 58 \u2013 Dispositions transitoires<br>Art. 59 \u2013 Dispositions finales<br><\/p>\n\n\n\n<p><em>ANNEXE A \u2013 MAQUETTE ET DESCRIPTION DES ARMOIRIES<br>ANNEXE B \u2013 MAQUETTE ET DESCRIPTION DU GONFALON<\/em><\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator\"\/>\n\n\n\n<p><strong>TITRE I<sup>er<\/sup>&nbsp;&#8211;&nbsp;DISPOSITIONS G\u00c9N\u00c9RALES<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p><strong><a><\/a>Art.&nbsp;1er &#8211;&nbsp;Sources<\/strong><\/p>\n\n\n\n<ol class=\"wp-block-list\"><li>Les pr\u00e9sents statuts sont adopt\u00e9s aux termes de la LR n\u00b0 54 du 7 d\u00e9cembre 1998, portant application des articles 5, 116, 128 et 129 de la Constitution, de la loi constitutionnelle n\u00b0 4 du 26 f\u00e9vrier 1948, ainsi que de la loi constitutionnelle n\u00b0 2 du 23 septembre 1993.<\/li><\/ol>\n\n\n\n<p><strong>&nbsp;<a><\/a>Art. 2 &#8211;&nbsp;Principes fondamentaux<\/strong><\/p>\n\n\n\n<ol class=\"wp-block-list\"><li>La communaut\u00e9 d\u2019Arvier est organis\u00e9e sous forme de Commune, collectivit\u00e9 locale \u00e0 caract\u00e8re associatif, autonome et d\u00e9mocratique. Cette derni\u00e8re repr\u00e9sente ladite communaut\u00e9, en d\u00e9fend les int\u00e9r\u00eats et en encourage le d\u00e9veloppement suivant les principes constitutionnels et conform\u00e9ment aux lois de la R\u00e9gion et de l\u2019\u00c9tat.<\/li><li>L\u2019autogouvernement de ladite communaut\u00e9 est assur\u00e9 par les organes et les instituts pr\u00e9vus par les pr\u00e9sents statuts.<\/li><li>La Commune jouit d\u2019une autonomie statutaire, normative, organisationnelle, financi\u00e8re et administrative ainsi que du pouvoir d\u2019imposition dans les limites fix\u00e9es par les lois, par ses r\u00e8glements et par les dispositions en mati\u00e8re de finances publiques.<\/li><li>Dans le cadre de l\u2019exercice de son autonomie et de ses comp\u00e9tences ainsi que de la fourniture des services communaux, la Commune s\u2019inspire des principes du respect des droits des citoyens, de leur participation \u00e0 la gestion de la chose publique, de l\u2019efficacit\u00e9, de l\u2019efficience et de l\u2019\u00e9conomicit\u00e9 de l\u2019administration, ainsi que de la subsidiarit\u00e9 des diff\u00e9rents niveaux de gouvernement (Union europ\u00e9enne, \u00c9tat, R\u00e9gion, Communaut\u00e9 de montagne et Commune).<\/li><li>La Commune exerce les comp\u00e9tences administratives qui lui sont propres ainsi que les comp\u00e9tences qui lui sont attribu\u00e9es par l\u2019\u00c9tat et par la R\u00e9gion ; participe \u00e0 la d\u00e9termination des objectifs des plans et des programmes nationaux et r\u00e9gionaux, et s\u2019emploie, dans les limites de ses comp\u00e9tences, \u00e0 pr\u00e9ciser et \u00e0 r\u00e9aliser ces objectifs conform\u00e9ment aux principes vis\u00e9s au quatri\u00e8me alin\u00e9a du pr\u00e9sent article<\/li><li>Il revient \u00e0 la Commune d\u2019exercer toutes les comp\u00e9tences administratives qui regardent la communaut\u00e9 et le territoire communal. Lesdites comp\u00e9tences sont divis\u00e9es par domaines coh\u00e9rents, compte tenu des conditions et des exigences locales, ainsi que des int\u00e9r\u00eats et du d\u00e9veloppement de la communaut\u00e9, pour ce qui est notamment des services sociaux, de l\u2019am\u00e9nagement et de l\u2019utilisation du territoire et de l\u2019essor \u00e9conomique, sans pr\u00e9judice des comp\u00e9tences que la l\u00e9gislation nationale ou r\u00e9gionale accorde express\u00e9ment \u00e0 d\u2019autres sujets.&nbsp;<\/li><li>En vue d&rsquo;assurer au mieux l\u2019exercice de ses comp\u00e9tences, la Commune pratique des formes de d\u00e9centralisation et de coop\u00e9ration avec la R\u00e9gion, la Communaut\u00e9 de montagne et les autres Communes.&nbsp;<\/li><li>D\u2019autres comp\u00e9tences administratives, relatives \u00e0 des services du ressort de l\u2019\u00c9tat et de la R\u00e9gion, peuvent \u00eatre transf\u00e9r\u00e9es ou d\u00e9l\u00e9gu\u00e9es \u00e0 la Commune par les lois nationales ou r\u00e9gionales qui r\u00e9gissent les rapports financiers y aff\u00e9rents et assurent les ressources n\u00e9cessaires.&nbsp;<\/li><li>La Commune exerce les comp\u00e9tences qui lui sont transf\u00e9r\u00e9es ou d\u00e9l\u00e9gu\u00e9es par la R\u00e9gion conform\u00e9ment aux principes \u00e9nonc\u00e9s aux pr\u00e9sents statuts et dans le respect des obligations financi\u00e8res et organisationnelles ainsi que des modalit\u00e9s d\u2019exercice fix\u00e9es par la loi r\u00e9gionale.&nbsp;<\/li><li>La Commune, dans le cadre des principes susmentionn\u00e9s, peut d\u00e9finir ses structures administratives en vue de l\u2019exercice des comp\u00e9tences relatives \u00e0 ses int\u00e9r\u00eats et \u00e0 son d\u00e9veloppement.&nbsp;<\/li><li>Les rapports avec les autres Communes, la Communaut\u00e9 de montagne et la R\u00e9gion reposent sur les principes de l\u2019\u00e9gale dignit\u00e9 institutionnelle et de la coop\u00e9ration.<\/li><\/ol>\n\n\n\n<p><strong><a><\/a>Art. 3 &#8211; Buts<\/strong><\/p>\n\n\n\n<ol class=\"wp-block-list\"><li>La Commune, dans le cadre de son autonomie, encourage le d\u00e9veloppement et le progr\u00e8s civil, social et \u00e9conomique de sa communaut\u00e9, en s\u2019inspirant des principes, valeurs et objectifs de la Constitution, des lois de l\u2019\u00c9tat et de la R\u00e9gion, ainsi que des traditions locales.<\/li><li>La Commune instaure des rapports de collaboration et de coop\u00e9ration avec tous les sujets publics et priv\u00e9s, en associant les citoyens, les acteurs sociaux et \u00e9conomiques et les organisations syndicales \u00e0 l\u2019administration de la communaut\u00e9.<\/li><li>La Commune exerce ses comp\u00e9tences dans le cadre de son territoire.<\/li><li>La Commune poursuit les objectifs suivants :<ol><li>Surmonter tous d\u00e9s\u00e9quilibres \u00e9conomiques, sociaux et territoriaux et garantir le plein \u00e9panouissement de la personne humaine, \u00e0 la lumi\u00e8re des principes de l&rsquo;\u00e9galit\u00e9 et de la dignit\u00e9 des citoyens ;<\/li><li>Promouvoir la fonction sociale de l\u2019initiative \u00e9conomique publique et priv\u00e9e, entre autres en favorisant les associations \u00e9conomiques et les coop\u00e9ratives ;<\/li><li>Soutenir la r\u00e9alisation d\u2019un syst\u00e8me global et int\u00e9gr\u00e9 de s\u00e9curit\u00e9 sociale et de protection de la personne, en accord avec les associations de b\u00e9n\u00e9voles ;<\/li><li>Sauvegarder et valoriser les ressources naturelles, environnementales, historiques et culturelles existant sur son territoire pour garantir \u00e0 la communaut\u00e9 locale une meilleure qualit\u00e9 de la vie ;<\/li><li>D\u00e9fendre et soutenir les consorteries, assurer la protection et l\u2019exploitation rationnelle des terrains consortiaux, des domaines collectifs et des droits d\u2019usage, dans l\u2019int\u00e9r\u00eat des communaut\u00e9s locales et avec l\u2019accord&nbsp;de ces derni\u00e8res, et veiller, \u00e0 cet effet, \u00e0 ce que les statuts et les r\u00e8glements des consorteries r\u00e9pondent aux exigences des communaut\u00e9s int\u00e9ress\u00e9es ;<\/li><li>Prot\u00e9ger l\u2019environnement et valoriser le territoire en tant qu\u2019\u00e9l\u00e9ment fondamental de l\u2019activit\u00e9 administrative ;<\/li><li>Valoriser et r\u00e9habiliter les traditions et les coutumes locales, \u00e9ventuellement en collaboration avec les Communes voisines et avec la R\u00e9gion ;<\/li><li>Assurer la pleine application du principe de la participation directe des citoyens aux choix politiques et administratifs des collectivit\u00e9s locales, de la R\u00e9gion et de l\u2019\u00c9tat.<\/li><\/ol><\/li><li>La Commune participe aux associations r\u00e9gionales, nationales et internationales des collectivit\u00e9s locales, dans le cadre de l\u2019int\u00e9gration europ\u00e9enne et extra-europ\u00e9enne, aux fins de la valorisation du r\u00f4le essentiel des pouvoirs locaux et autonomes.<\/li><\/ol>\n\n\n\n<p><strong><a><\/a>Art. 4 &#8211; Planification et coop\u00e9ration<\/strong><\/p>\n\n\n\n<ol class=\"wp-block-list\"><li>La Commune poursuit ses objectifs suivant la m\u00e9thode de la planification, en collaboration avec les autres Communes, la R\u00e9gion, l\u2019\u00c9tat et l\u2019Union europ\u00e9enne et conform\u00e9ment \u00e0 la Charte europ\u00e9enne de l\u2019autonomie locale, ratifi\u00e9e par la loi n\u00b0 439 du 30 d\u00e9cembre 1989.<\/li><li>La Commune prend part \u00e0 la d\u00e9termination des objectifs \u00e9nonc\u00e9s dans les programmes de la R\u00e9gion autonome Vall\u00e9e d\u2019Aoste et de l\u2019\u00c9tat, en recourant aux organismes sociaux et \u00e9conomiques, ainsi qu\u2019aux organisations syndicales et culturelles \u0153uvrant sur son territoire.<\/li><li>Les rapports avec la R\u00e9gion s\u2019inspirent des principes de la subsidiarit\u00e9, de la coop\u00e9ration, de la compl\u00e9mentarit\u00e9 entre les diff\u00e9rents \u00e9chelons d\u2019autonomie, et visent \u00e0 l\u2019obtention du plus haut degr\u00e9 d\u2019\u00e9conomicit\u00e9, d&rsquo;efficience et d&rsquo;efficacit\u00e9 et ce, afin d\u2019optimiser l\u2019utilit\u00e9 sociale des missions et des services du ressort de la Commune, en fonction des exigences et en vue du d\u00e9veloppement de la communaut\u00e9 locale.<\/li><li>La Commune encourage les rapports de collaboration, de coop\u00e9ration et d\u2019\u00e9change avec les communaut\u00e9s locales d\u2019autres nations sous diff\u00e9rentes formes \u2013 y compris le jumelage \u2013 dans le respect des accords internationaux et des d\u00e9lib\u00e9rations r\u00e9gionales ayant trait aux exigences communes et visant \u00e0 coordonner ses actions avec celles r\u00e9alis\u00e9es par les communaut\u00e9s des autres nations, les R\u00e9gions, l\u2019\u00c9tat, l\u2019Union europ\u00e9enne et les organismes transnationaux.<\/li><li>Aux termes de la LR n\u00b0 54 du 7 d\u00e9cembre 1998, la R\u00e9gion doit consulter les organes communaux comp\u00e9tents dans les diff\u00e9rents domaines au sens des pr\u00e9sents statuts, compte tenu des exigences de la communaut\u00e9 locale.<br>&nbsp;<\/li><\/ol>\n\n\n\n<p><strong><a><\/a>Art. 5 &#8211; Territoire<\/strong><\/p>\n\n\n\n<ol class=\"wp-block-list\"><li>La circonscription de la Commune est constitu\u00e9e du chef-lieu et des hameaux historiquement reconnus par la communaut\u00e9, d\u00e9nomm\u00e9s comme suit : Baise Pierre, Chamen\u00e7on, Chamin, Chez-les-Fournier, Chez-les-Garin, Chez-les-Moget, Chez-les-Roset, Grand-Haury, La Cr\u00eate, La Ravoire, Leverogne, Mecosse, Petit-Haury, Planaval, Rochefort et Verney.<\/li><li>Le territoire de la commune s\u2019\u00e9tend sur une superficie de 33,35 km2 et confine avec les communes d\u2019Avise, de Valgrisenche, de La Thuile, d\u2019Introd, de Saint-Nicolas, de Villeneuve et de Rh\u00eames-Saint-Georges.<\/li><\/ol>\n\n\n\n<p><strong><a><\/a>Art. 6 &#8211;&nbsp;Si\u00e8ge<\/strong><\/p>\n\n\n\n<ol class=\"wp-block-list\"><li>La maison communale \u2013 si\u00e8ge de la Commune, de ses organes, commissions et bureaux \u2013 est sise au chef-lieu, 8, rue Corrado Gex. Les bureaux peuvent \u00eatre distribu\u00e9s sur le territoire pour des raisons d\u2019organisation et de facilit\u00e9 d\u2019acc\u00e8s des citoyens.<\/li><li>Les r\u00e9unions des organes \u00e9lectifs coll\u00e9giaux et des commissions ont lieu \u00e0 la maison communale. Dans des cas exceptionnels ou en cas d\u2019exigences particuli\u00e8res, lesdites r\u00e9unions peuvent se d\u00e9rouler ailleurs, sur d\u00e9lib\u00e9ration de al Junte.<\/li><li>Le si\u00e8ge de la Commune peut \u00eatre transf\u00e9r\u00e9 sur d\u00e9lib\u00e9ration du Conseil.<\/li><\/ol>\n\n\n\n<p><strong><a><\/a>Art. 7 &#8211;&nbsp;Armoiries, gonfalon, \u00e9charpe et drapeaux<\/strong><\/p>\n\n\n\n<ol class=\"wp-block-list\"><li>Le nom d\u2019Arvier, ainsi que les armoiries conc\u00e9d\u00e9es par le DPR n\u00b0 124 du 4 f\u00e9vrier 1993, sur proposition de la Commune et conform\u00e9ment \u00e0 la maquette vis\u00e9e \u00e0 l\u2019annexe A des pr\u00e9sents statuts, sont les marques distinctives de la Commune dans ses actes et dans son sceau.<\/li><li>Lors des c\u00e9r\u00e9monies et des manifestations officielles, le gonfalon de la Commune peut \u00eatre arbor\u00e9, tel qu\u2019il a \u00e9t\u00e9 autoris\u00e9 par le DPR n\u00b0 124 du 4 f\u00e9vrier 1993, sur proposition de la Commune et conform\u00e9ment \u00e0 la maquette vis\u00e9e \u00e0 l\u2019annexe B des pr\u00e9sents statuts.<\/li><li>La description et la maquette des armoiries et du gonfalon sont publi\u00e9s au Bulletin officiel de la R\u00e9gion autonome Vall\u00e9e d\u2019Aoste.<\/li><li>Dans les cas pr\u00e9vus par la loi, le drapeau de la R\u00e9gion autonome Vall\u00e9e d\u2019Aoste c\u00f4toie toujours les drapeaux de la R\u00e9publique italienne et de l\u2019Union europ\u00e9enne.<\/li><li>L\u2019\u00e9charpe tricolore du syndic est assortie des armoiries vis\u00e9es au premier alin\u00e9a du pr\u00e9sent article et du blason de la R\u00e9gion autonome Vall\u00e9e d\u2019Aoste.<\/li><li>L\u2019utilisation des armoiries, du gonfalon et de l\u2019\u00e9charpe tricolore est r\u00e9gie par la loi et par le r\u00e8glement.<\/li><\/ol>\n\n\n\n<p><strong><a><\/a>Art. 8 &#8211;&nbsp;Langue fran\u00e7aise et francoproven\u00e7al<\/strong><\/p>\n\n\n\n<ol class=\"wp-block-list\"><li>Dans la Commune, la langue fran\u00e7aise et la langue italienne sont sur un plan d\u2019\u00e9galit\u00e9.<\/li><li>La Commune reconna\u00eet toute sa dignit\u00e9 au francoproven\u00e7al en tant que mode d\u2019expression traditionnel.<\/li><li>Le libre usage du fran\u00e7ais, de l\u2019italien et du francoproven\u00e7al est autoris\u00e9 dans l\u2019activit\u00e9 des organes et des bureaux de la Commune.<\/li><li>Les d\u00e9lib\u00e9rations, mesures, actes et autres documents de la Commune peuvent \u00eatre r\u00e9dig\u00e9s en fran\u00e7ais ou en italien.<\/li><li>Les interventions en francoproven\u00e7al sont traduites en italien ou en fran\u00e7ais, sur demande expresse du secr\u00e9taire, d\u2019un conseiller ou d\u2019un assesseur.&nbsp;<\/li><\/ol>\n\n\n\n<p><strong><a><\/a>Art. 9 &#8211; Toponymie<\/strong><\/p>\n\n\n\n<ol class=\"wp-block-list\"><li>Le nom de la Commune, des hameaux, des bourgades, des alpages et des localit\u00e9s est issu du nom historiquement utilis\u00e9 par la communaut\u00e9 ou r\u00e9sultant de documents anciens.<\/li><li>Une commission ad hoc peut \u00eatre constitu\u00e9e, avec fonction consultative en la mati\u00e8re.<\/li><li>Le r\u00e8glement \u00e9tablit l\u2019organisation, le fonctionnement et les comp\u00e9tences de ladite commission, ainsi que les modalit\u00e9s d\u2019adaptation des noms susmentionn\u00e9s aux fins des propositions de modification de la toponymie \u00e0 soumettre \u00e0 la R\u00e9gion autonome Vall\u00e9e d\u2019Aoste.&nbsp;<\/li><\/ol>\n\n\n\n<p><strong>TITOLO II &#8211; ORGANI DI GOVERNO<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p><strong><a><\/a>Art. 10 &#8211; Organi<\/strong><\/p>\n\n\n\n<ol class=\"wp-block-list\"><li>Les organes de la Commune sont le Conseil, la Junte, le syndic et le vice-syndic.<\/li><li>Le syndic, le vice-syndic et les conseillers sont \u00e9lus aux termes de la loi r\u00e9gionale. &nbsp;<\/li><\/ol>\n\n\n\n<p><strong><a><\/a>Art. 11 &#8211; Consiglio comunale<\/strong><\/p>\n\n\n\n<ol class=\"wp-block-list\"><li>Le Conseil communal, qui repr\u00e9sente la communaut\u00e9 locale tout enti\u00e8re, fixe les orientations et exerce le contr\u00f4le politico-administratif sur l\u2019activit\u00e9 de la Commune.<\/li><li>Le Conseil jouit d\u2019une autonomie organisationnelle et fonctionnelle.<\/li><li>Les modalit\u00e9s d\u2019\u00e9lection du Conseil communal, la dur\u00e9e du mandat de celui-ci, le nombre et le statut des conseillers, ainsi que les causes d\u2019in\u00e9ligibilit\u00e9, d\u2019incompatibilit\u00e9 et de d\u00e9mission d\u2019office de ces derniers sont r\u00e9gis par la&nbsp;loi r\u00e9gionale.<\/li><li>Le syndic pr\u00e9side le Conseil.<\/li><li>Les conseillers communaux ont libre acc\u00e8s aux bureaux de la Commune et ont le droit d\u2019obtenir tous actes et renseignements utiles \u00e0 l\u2019exercice de leurs fonctions.<\/li><li>Les conseillers communaux ont le droit d\u2019initiative quant aux mati\u00e8res relevant du Conseil et peuvent pr\u00e9senter des questions, des interpellations et des motions.<\/li><\/ol>\n\n\n\n<p><strong><a><\/a>Art. 12 &#8211; Comp\u00e9tences du Conseil<\/strong><\/p>\n\n\n\n<ol class=\"wp-block-list\"><li>Le Conseil est comp\u00e9tent, \u00e0 titre exclusif, \u00e0 l\u2019effet de prendre les actes fondamentaux suivants, aux termes du premier alin\u00e9a de l\u2019art. 21 de la LR n\u00b0 54 du 7 d\u00e9cembre 1998 :<ol><li>Statuts de la Commune et des associations de Communes dont la collectivit\u00e9 fait partie ;<\/li><li>R\u00e8glement du Conseil ;<\/li><li>Budget pr\u00e9visionnel et rectifications y aff\u00e9rentes ;<\/li><li>Comptes ;<\/li><li>Actes portant constitution ou suppression des organismes \u00e0 caract\u00e8re associatif vis\u00e9s \u00e0 la IVe partie de la LR n\u00b0 54 du 7 d\u00e9cembre 1998 ;<\/li><li>Actes d\u2019institution et d\u2019organisation des imp\u00f4ts ;<\/li><li>Plans territoriaux et d\u2019urbanisme ;<\/li><li>Actes de nomination des repr\u00e9sentants du Conseil au sein d\u2019\u00e9tablissements, d\u2019organismes et de commissions.<\/li><\/ol><\/li><li>Le Conseil exerce \u00e9galement les comp\u00e9tences qui lui sont d\u00e9volues, \u00e0 titre exclusif, par le RR n\u00b0 1 du 3 f\u00e9vrier 1999 et par la LR n\u00b0 4 du 9 f\u00e9vrier 1995 au sujet de sa constitution.<\/li><li>En sus des mati\u00e8res vis\u00e9es aux premier et deuxi\u00e8me alin\u00e9as du pr\u00e9sent article, sont du ressort du Conseil les domaines suivants :<ol><li>R\u00e8glements communaux, \u00e0 l\u2019exclusion des r\u00e8glements sur l\u2019organisation des bureaux et des services ;<\/li><li>Plans, programmes et projets, ainsi que modifications, d\u00e9rogations et avis y aff\u00e9rents ;<\/li><li>Propositions \u00e0 pr\u00e9senter \u00e0 la R\u00e9gion aux fins de la planification \u00e9conomique, territoriale et environnementale ou \u00e0 d\u2019autres fins fix\u00e9es par les lois de l\u2019\u00c9tat ou de la R\u00e9gion ;<\/li><li>Prise de participations dans des soci\u00e9t\u00e9s de capitaux ;<\/li><li>Recours \u00e0 des emprunts obligataires ou non, non express\u00e9ment pr\u00e9vus par des actes fondamentaux du Conseil ;<\/li><li>Crit\u00e8res g\u00e9n\u00e9raux de d\u00e9termination des tarifs pour l\u2019utilisation de biens et de services ;<\/li><li>Achats, ali\u00e9nations et \u00e9changes de biens immeubles ;<\/li><li>Modes de gestion des services publics locaux vis\u00e9s \u00e0 l\u2019art. 113 de la LR n\u00b0 54 du 7 d\u00e9cembre 1998 ;<\/li><li>Lignes g\u00e9n\u00e9rales auxquelles les agences publiques, les \u00e9tablissements de la Commune et les organismes subventionn\u00e9s ou contr\u00f4l\u00e9s par cette derni\u00e8re sont tenus de se conformer ;<\/li><li>Lignes \u00e0 suivre en vue de la nomination et de la d\u00e9signation des repr\u00e9sentants de la Commune ;<\/li><li>Nomination des repr\u00e9sentants de la Commune au Conseil de la Communaut\u00e9 de montagne ;<\/li><li>Nomination de la Junte et approbation du programme de la l\u00e9gislature, sur proposition du syndic ;<\/li><li>Statuts des agences sp\u00e9ciales ;<\/li><li>Taux et d\u00e9gr\u00e8vements d\u2019imp\u00f4t ;<\/li><li>Avis sur les statuts des consorteries ;<\/li><li>Lignes et crit\u00e8res g\u00e9n\u00e9raux \u00e0 suivre en vue de l\u2019\u00e9tablissement du r\u00e8glement sur l\u2019organisation des bureaux et des services.&nbsp;<\/li><\/ol><\/li><\/ol>\n\n\n\n<p><strong>Art. 13 &#8211;&nbsp;S\u00e9ances et convocations du Conseil<\/strong><\/p>\n\n\n\n<ol class=\"wp-block-list\"><li>Le Conseil communal peut se r\u00e9unir en s\u00e9ance ordinaire ou extraordinaire.<\/li><li>Il est convoqu\u00e9 en s\u00e9ance ordinaire, au plus tard le mois de juin, pour l\u2019approbation des comptes de l\u2019exercice pr\u00e9c\u00e9dent et, au plus tard le mois de d\u00e9cembre, pour l\u2019approbation du budget pr\u00e9visionnel pour les trois ann\u00e9es suivantes.<\/li><li>Le Conseil est convoqu\u00e9 par le syndic, qui en fixe l\u2019ordre du jour, la Junte entendue, et en pr\u00e9side les travaux, suivant les dispositions du r\u00e8glement.<\/li><li>L\u2019ordre du jour doit \u00eatre notifi\u00e9 aux conseillers par \u00e9crit au moins 3 (trois) jours avant la s\u00e9ance. En cas d\u2019urgence, l\u2019ordre du jour doit \u00eatre notifi\u00e9 aux conseillers par \u00e9crit au moins vingt-quatre heures avant la s\u00e9ance.<\/li><li>Le Conseil communal peut \u00e0 tout moment \u00eatre convoqu\u00e9 en s\u00e9ance extraordinaire \u00e0 la demande du syndic, de 5 (cinq) conseillers ou de 150 \u00e9lecteurs.<\/li><li>Dans les vingt jours qui suivent le d\u00e9p\u00f4t au secr\u00e9tariat de la Commune d\u2019une demande motiv\u00e9e et sign\u00e9e par 5 des conseillers attribu\u00e9s \u00e0 la Commune ou par 150 \u00e9lecteurs, le syndic convoque le Conseil, apr\u00e8s avoir inscrit \u00e0 l\u2019ordre du jour les questions indiqu\u00e9es par les demandeurs.<\/li><\/ol>\n\n\n\n<p><strong>Art. 14 &#8211;&nbsp;Fonctionnement du Conseil<\/strong><\/p>\n\n\n\n<ol class=\"wp-block-list\"><li>Un r\u00e8glement int\u00e9rieur, approuv\u00e9 \u00e0 la majorit\u00e9 absolue des conseillers, fixe les modalit\u00e9s de convocation et de fonctionnement du Conseil qui ne sont pas pr\u00e9vues par la loi ou par les pr\u00e9sents statuts.<\/li><li>Le r\u00e8glement int\u00e9rieur r\u00e9git :<ol><li>La constitution des groupes du Conseil ;<\/li><li>La convocation du Conseil ;<\/li><li>La pr\u00e9sentation et la discussion des propositions ;<\/li><li>Le fonctionnement des s\u00e9ances, les majorit\u00e9s requises pour que le Conseil puisse se r\u00e9unir et d\u00e9lib\u00e9rer valablement, ainsi que les modalit\u00e9s de vote ;<\/li><li>L\u2019\u00e9tablissement \u2013 obligatoire \u2013 des proc\u00e8s-verbaux des s\u00e9ances et le recours \u00e9ventuel aux appareils d\u2019enregistrement ;<\/li><li>La pr\u00e9sentation des questions, des propositions, des interpellations et des motions ;<\/li><li>L\u2019organisation des travaux ;<\/li><li>Les formes de publicit\u00e9 des travaux du Conseil et des commissions, ainsi que des actes adopt\u00e9s ;<\/li><li>Les cas rev\u00eatant une importance particuli\u00e8re, au titre desquels les s\u00e9ances du Conseil sont pr\u00e9c\u00e9d\u00e9es d\u2019assembl\u00e9es de la population, ainsi que les modalit\u00e9s de d\u00e9roulement de ces derni\u00e8res.<\/li><\/ol><\/li><li>En tout \u00e9tat de cause, lors des s\u00e9ances du Conseil, il est fait application des dispositions vis\u00e9es aux troisi\u00e8me, quatri\u00e8me et cinqui\u00e8me alin\u00e9as de l\u2019art. 8 des pr\u00e9sents statuts.<\/li><li>Le Conseil se r\u00e9unit valablement lorsque la moiti\u00e9 plus un des conseillers en exercice sont pr\u00e9sents et d\u00e9lib\u00e8re \u00e0 la majorit\u00e9 des votants, sauf dans les cas o\u00f9 la majorit\u00e9 qualifi\u00e9e est requise par les lois, par les pr\u00e9sents statuts ou par les r\u00e8glements.<\/li><li>Pour ce qui est de la nomination des repr\u00e9sentants du Conseil au sein d\u2019\u00e9tablissements, d\u2019organismes et de commissions, la majorit\u00e9 et l\u2019opposition votent leurs candidats respectifs, d\u00e9sign\u00e9s au pr\u00e9alable, conform\u00e9ment au r\u00e8glement ; ce principe s\u2019applique \u00e9galement aux commissions du Conseil et de la Commune dans lesquelles un repr\u00e9sentant de l\u2019opposition est pr\u00e9vu.<\/li><li>Lors du vote au scrutin secret, les bulletins blancs ou nuls sont comptabilis\u00e9s dans le total des suffrages exprim\u00e9s. Lors du vote au scrutin public, les conseillers qui s&rsquo;abstiennent sont compt\u00e9s parmi les pr\u00e9sents mais non parmi les votants.<\/li><li>Lors de la deuxi\u00e8me convocation, faite \u00e0 une date autre que celle de la premi\u00e8re, le Conseil d\u00e9lib\u00e8re valablement si un tiers de ses membres au moins est pr\u00e9sent.<\/li><li>Le syndic pr\u00e9side les s\u00e9ances du Conseil. En cas d\u2019absence ou d\u2019emp\u00eachement, il est remplac\u00e9 par le vice-syndic. En cas d\u2019absence ou d\u2019emp\u00eachement du syndic et du vice-syndic, les s\u00e9ances sont pr\u00e9sid\u00e9es par l\u2019assesseur d\u00e9l\u00e9gu\u00e9 \u00e0 cet effet.<\/li><li>Le syndic a la facult\u00e9 de suspendre ou de lever la s\u00e9ance et dispose des pouvoirs n\u00e9cessaires pour assurer le bon d\u00e9roulement de cette derni\u00e8re.<\/li><\/ol>\n\n\n\n<p><strong>Art. 15 &#8211;&nbsp;Conseillers<\/strong><\/p>\n\n\n\n<ol class=\"wp-block-list\"><li>Les conseillers repr\u00e9sentent la communaut\u00e9 tout enti\u00e8re, devant laquelle ils sont responsables. Le statut de conseiller est r\u00e9gi par la loi.<\/li><\/ol>\n\n\n\n<p><strong>Art. 16 &#8211;&nbsp;Droits et obligations des conseillers<\/strong><\/p>\n\n\n\n<ol class=\"wp-block-list\"><li>Les conseillers disposent du pouvoir de contr\u00f4le et du droit d\u2019initiative sur toute mati\u00e8re du ressort du Conseil et peuvent pr\u00e9senter des questions, des propositions, des interpellations et des motions.<\/li><li>Les modalit\u00e9s et les formes du droit d\u2019initiative et du pouvoir de contr\u00f4le attribu\u00e9s par la loi \u00e0 chaque conseiller communal sont r\u00e9gies par le r\u00e8glement.<\/li><li>Tout conseiller doit faire \u00e9lection de domicile dans la commune.<\/li><li>Le syndic doit d\u00fbment informer les conseillers au sujet des questions qui seront soumises au Conseil et d\u00e9poser \u00e0 cet effet les documents y aff\u00e9rents au secr\u00e9tariat de la Commune, dans les d\u00e9lais pr\u00e9vus par les r\u00e8glements int\u00e9rieurs ou, \u00e0 d\u00e9faut, vingt-quatre heures au moins avant la s\u00e9ance.<\/li><\/ol>\n\n\n\n<p><strong>Art. 17 &#8211;&nbsp;Groupes du Conseil<\/strong><\/p>\n\n\n\n<ol class=\"wp-block-list\"><li>Aux termes du r\u00e8glement, apr\u00e8s la validation de l\u2019\u00e9lection des conseillers, ces derniers s\u2019organisent en groupes et, parall\u00e8lement, d\u00e9signent les chefs de groupe, avant d\u2019en informer le syndic. \u00c0 d\u00e9faut de d\u00e9signation, ou dans l\u2019attente de celle-ci, les chefs de groupe sont d\u00e9sign\u00e9s parmi les conseillers qui ne font pas partie de la Junte et qui ont recueilli le plus de voix dans chaque liste, apr\u00e8s le syndic et le vice-syndic<\/li><li>Chaque groupe du Conseil doit \u00eatre compos\u00e9 de deux conseillers au moins, sauf dans le cas o\u00f9 il s\u2019av\u00e9rerait, apr\u00e8s proclamation des \u00e9lus, qu\u2019une liste dispose d\u2019un seul conseiller.<\/li><li>Le r\u00e8glement peut pr\u00e9voir la constitution de la conf\u00e9rence des chefs de groupe et d\u00e9finir les attributions y aff\u00e9rentes.<\/li><\/ol>\n\n\n\n<p><strong>Art. 18 &#8211;&nbsp;Commissions du Conseil<\/strong><\/p>\n\n\n\n<ol class=\"wp-block-list\"><li>Le Conseil communal institue en son sein, suivant le crit\u00e8re de la repr\u00e9sentation proportionnelle, des commissions permanentes ou temporaires. Les modalit\u00e9s de constitution, d\u2019organisation et de fonctionnement, les comp\u00e9tences et les pouvoirs desdites commissions, ainsi que les mesures de publicit\u00e9 y aff\u00e9rentes, sont \u00e9tablis par r\u00e8glement.<\/li><li>Les commissions expriment des avis non contraignants sur toutes questions et initiatives qui leur sont soumises par la Junte, le syndic ou les assesseurs. \u00c0 la demande du Conseil, elles r\u00e9alisent des \u00e9tudes, effectuent des recherches et formulent des propositions.<\/li><li>Les commissions permanentes \u00e9paulent le Conseil dans l\u2019exercice de ses comp\u00e9tences en participant \u00e0 l\u2019activit\u00e9 administrative et expriment un avis pr\u00e9alable non contraignant sur les propositions de d\u00e9lib\u00e9ration que leur soumettent le Conseil, la Junte, le syndic ou les assesseurs, chacun en ce qui le concerne.<\/li><li>Les commissions temporaires peuvent \u00eatre constitu\u00e9es aux fins de la r\u00e9alisation d\u2019enqu\u00eates et de sondages, ainsi que de l\u2019\u00e9tude et de l\u2019\u00e9laboration des statuts et des r\u00e8glements. L\u2019acte constitutif desdites commissions en d\u00e9finit la dur\u00e9e, les comp\u00e9tences, les objectifs ainsi que les proc\u00e9dures de dissolution.<\/li><\/ol>\n\n\n\n<p><strong>Art. 19 &#8211;&nbsp;Nomination de la Junte<\/strong><\/p>\n\n\n\n<ol class=\"wp-block-list\"><li>La Junte, \u00e0 l\u2019exception du vice-syndic, est nomm\u00e9e par le Conseil \u2013 qui approuve les orientations politiques g\u00e9n\u00e9rales \u2013 sur proposition du syndic et apr\u00e8s proclamation des \u00e9lus. Le vote y aff\u00e9rent a lieu au scrutin public. Lesdites orientations sont approuv\u00e9es et les membres de la Junte sont \u00e9lus \u00e0 la majorit\u00e9 des conseillers attribu\u00e9s \u00e0 la Commune.<\/li><\/ol>\n\n\n\n<p><strong>Art. 20 &#8211;&nbsp;Junte communale<\/strong><\/p>\n\n\n\n<ol class=\"wp-block-list\"><li>La Junte est l\u2019organe ex\u00e9cutif de la Commune.<\/li><li>Elle fonde son activit\u00e9 sur les principes de la coll\u00e9gialit\u00e9, de la transparence, de l\u2019efficience et de l\u2019efficacit\u00e9.<\/li><li>Elle adopte tout acte n\u00e9cessaire \u00e0 la r\u00e9alisation des objectifs de la Commune dans le cadre des orientations politiques et administratives g\u00e9n\u00e9rales et en application des actes fondamentaux approuv\u00e9s par le Conseil, \u00e0 l\u2019exception de ceux qui rel\u00e8vent express\u00e9ment des autres organes, du secr\u00e9taire communal et des responsables des services.<\/li><li>Elle examine coll\u00e9gialement les sujets \u00e0 soumettre au Conseil.<\/li><li>La Junte exerce ses comp\u00e9tences par des d\u00e9lib\u00e9rations o\u00f9 sont pr\u00e9cis\u00e9s les objectifs \u00e0 atteindre, les moyens n\u00e9cessaires et les crit\u00e8res auxquels elle doit se conformer dans l\u2019exercice des missions d\u2019ex\u00e9cution et de gestion qui lui sont assign\u00e9es par les lois de l\u2019\u00c9tat et de la R\u00e9gion, ainsi que par les pr\u00e9sents statuts.<\/li><li>Dans le cadre de l\u2019exercice de ses comp\u00e9tences, la Junte :<ol><li>Fait un rapport annuel au Conseil sur son activit\u00e9 et sur la r\u00e9alisation des programmes, applique les orientations politiques g\u00e9n\u00e9rales et donne une impulsion \u00e0 l\u2019activit\u00e9 du Conseil ;<\/li><li>Propose le contenu des actes du ressort du Conseil ;<\/li><li>Approuve les projets et les programmes d\u2019ex\u00e9cution ;<\/li><li>Joue un r\u00f4le d\u2019initiative, d\u2019impulsion et de liaison \u00e0 l\u2019\u00e9gard des instances participatives ;<\/li><li>D\u00e9cide de l\u2019octroi des subventions, subsides, aides financi\u00e8res et avantages \u00e9conomiques, de quelque nature que ce soit, lorsque les crit\u00e8res d\u2019octroi et le montant ne sont pas fix\u00e9s de fa\u00e7on contraignante par le r\u00e8glement y aff\u00e9rent et ne rel\u00e8vent pas du secr\u00e9taire communal ni des responsables des services ;<\/li><li>Accepte ou refuse les legs et les donations ;<\/li><li>Nomme les membres des jurys charg\u00e9s de l\u2019adjudication des march\u00e9s publics ;<\/li><li>Fixe la date de convocation des \u00e9lecteurs \u00e0 l\u2019occasion des r\u00e9f\u00e9rendums communaux et nomme les membres du bureau \u00e9lectoral de la Commune ;<\/li><li>Approuve les accords pris dans le cadre de la n\u00e9gociation d\u00e9centralis\u00e9e ;<\/li><li>Supervise l\u2019action des organismes, des agences et des \u00e9tablissements de la Commune ou plac\u00e9s sous le contr\u00f4le de celle-ci ;<br>Peut adopter, sur la base d\u2019un r\u00e8glement communal ad hoc, des mesures particuli\u00e8res de protection de la production typique locale agricole et artisanale.<\/li><\/ol><\/li><li>Lors de l\u2019attribution des cr\u00e9dits, la Junte peut se r\u00e9server de g\u00e9rer les quotes-parts du budget relatives aux actions pour lesquelles elle dispose d\u2019un pouvoir discr\u00e9tionnaire, dans le respect du principe de la distinction entre direction politique et gestion administrative.<\/li><\/ol>\n\n\n\n<p><strong>Art. 21 &#8211;&nbsp;Composition de la Junte<\/strong><\/p>\n\n\n\n<ol class=\"wp-block-list\"><li>La Junte est compos\u00e9e du syndic, qui la pr\u00e9side, du vice-syndic, qui exerce de droit les fonctions d\u2019assesseur, et de trois assesseurs. En cas d\u2019absence ou d\u2019emp\u00eachement du syndic, c\u2019est le vice-syndic qui pr\u00e9side la Junte.<\/li><li>Peut \u00eatre nomm\u00e9 assesseur tout citoyen ne faisant pas partie du Conseil, sous r\u00e9serve qu\u2019il remplisse les conditions d\u2019\u00e9ligibilit\u00e9 et de compatibilit\u00e9 requises pour exercer les fonctions de conseiller. Aux fins de l\u2019illustration des sujets de leur ressort, les assesseurs ainsi nomm\u00e9s participent aux s\u00e9ances du Conseil sans prendre part au vote. Par ailleurs, ils ont le droit, tout comme les conseillers, d\u2019acc\u00e9der aux informations dont la Commune peut disposer, ainsi que de soumettre au Conseil tout acte, proposition ou requ\u00eate.<\/li><li>Le Conseil communal peut r\u00e9voquer un ou plusieurs assesseurs, sur proposition motiv\u00e9e du syndic. L\u2019acte de r\u00e9vocation doit \u00eatre adopt\u00e9 dans les trente jours qui suivent le d\u00e9p\u00f4t de la proposition y aff\u00e9rente au secr\u00e9tariat de la Commune.<\/li><li>Les rempla\u00e7ants des assesseurs d\u00e9missionnaires, d\u00e9missionnaires d\u2019office ou r\u00e9voqu\u00e9s de leurs fonctions par le Conseil sur proposition motiv\u00e9e du syndic, ainsi que les rempla\u00e7ants des assesseurs ayant cess\u00e9 leurs fonctions pour toute autre cause, sont \u00e9lus par le Conseil suivant les modalit\u00e9s pr\u00e9vues \u00e0 l\u2019art. 19 des pr\u00e9sents statuts.<\/li><li>Toute nomination ou r\u00e9vocation doit \u00eatre communiqu\u00e9e sans d\u00e9lai \u00e0 l\u2019int\u00e9ress\u00e9, par les moyens les plus appropri\u00e9s.<\/li><li>Toute nomination doit \u00eatre formellement accept\u00e9e par l\u2019int\u00e9ress\u00e9.<\/li><\/ol>\n\n\n\n<p><strong>Art. 22 &#8211;&nbsp;Fonctionnement de la Junte<\/strong><\/p>\n\n\n\n<ol class=\"wp-block-list\"><li>La Junte exerce son activit\u00e9 coll\u00e9gialement, sans pr\u00e9judice des attributions, des d\u00e9l\u00e9gations et des responsabilit\u00e9s de chaque assesseur.<\/li><li>La Junte est convoqu\u00e9e et pr\u00e9sid\u00e9e par le syndic ou, en cas d\u2019emp\u00eachement de ce dernier, par le vice-syndic. En cas d\u2019absence ou d\u2019emp\u00eachement du syndic et du vice-syndic, la Junte est pr\u00e9sid\u00e9e par un assesseur que le syndic d\u00e9l\u00e8gue \u00e0 cet effet.<\/li><li>Le syndic, qui dirige et coordonne l\u2019activit\u00e9 de la Junte, est le garant de l\u2019unit\u00e9 d\u2019orientation politique et administrative et de la responsabilit\u00e9 coll\u00e9giale des d\u00e9cisions de cette derni\u00e8re.<\/li><li>Les s\u00e9ances de la Junte se d\u00e9roulent \u00e0 huis clos et tout vote a lieu au scrutin public, sauf dans les cas pr\u00e9vus par la loi et par le r\u00e8glement.<\/li><li>La Junte d\u00e9lib\u00e8re valablement lorsque la majorit\u00e9 de ses membres est pr\u00e9sente et \u00e0 la majorit\u00e9 des votants.<\/li><\/ol>\n\n\n\n<p><strong>Art. 23 &#8211;&nbsp;Syndic<\/strong><\/p>\n\n\n\n<ol class=\"wp-block-list\"><li>Le syndic est \u00e9lu au suffrage universel direct, suivant les modalit\u00e9s fix\u00e9es par la loi r\u00e9gionale, et est membre de droit du Conseil et de la Junte.<\/li><li>Au moment de son entr\u00e9e en fonctions, le syndic pr\u00eate serment en pronon\u00e7ant la formule suivante : \u00ab Je jure d\u2019observer loyalement la Constitution de la R\u00e9publique italienne et le Statut de la R\u00e9gion autonome Vall\u00e9e d\u2019Aoste, de remplir les devoirs de ma charge dans l\u2019int\u00e9r\u00eat de l\u2019Administration et pour le bien public. Giuro di osservare lealmente la Costituzione della Repubblica italiana e lo Statuto della Regione Autonoma Valle d\u2019Aosta, di adempiere i doveri della mia carica nell\u2019interesse dell\u2019Amministrazione e per il bene pubblico \u00bb.<\/li><li>Le syndic est le chef du gouvernement local et en cette qualit\u00e9 il exerce les fonctions de repr\u00e9sentation, de pr\u00e9sidence, de supervision et d\u2019administration.<\/li><li>Dans les cas pr\u00e9vus par la loi, il exerce les fonctions d\u2019officier du Gouvernement.<\/li><li>Par ailleurs, le syndic remplit les fonctions que lui conf\u00e8rent les lois r\u00e9gionales.<\/li><li>Il a comp\u00e9tence en mati\u00e8re d\u2019orientation, de suivi et de contr\u00f4le de l\u2019activit\u00e9 des assesseurs ainsi que des structures de gestion et d\u2019ex\u00e9cution.<\/li><li>La loi r\u00e9gionale r\u00e9glemente les cas d\u2019incompatibilit\u00e9 avec le mandat de syndic et les cas d\u2019in\u00e9ligibilit\u00e9, le statut du syndic et les causes de cessation des fonctions.<\/li><\/ol>\n\n\n\n<p><strong>Art. 24 &#8211;&nbsp;Comp\u00e9tences administratives du syndic<\/strong><\/p>\n\n\n\n<ol class=\"wp-block-list\"><li>Il appartient au syndic de :<ol><li>Repr\u00e9senter de plein droit la Commune, en sa qualit\u00e9 d\u2019organe responsable de l\u2019administration de cette derni\u00e8re ;<\/li><li>Superviser les comp\u00e9tences relevant de l\u2019\u00c9tat ou de la R\u00e9gion attribu\u00e9es ou d\u00e9l\u00e9gu\u00e9es \u00e0 la Commune et exercer les fonctions que lui conf\u00e8rent les lois, les pr\u00e9sents statuts ou les r\u00e8glements ;<\/li><li>Pr\u00e9sider le Conseil et la Junte ;<\/li><li>Coordonner l\u2019activit\u00e9 des assesseurs ;<\/li><li>Suspendre l\u2019adoption des actes du ressort des assesseurs au titre des comp\u00e9tences administratives qui leur sont d\u00e9l\u00e9gu\u00e9es ;<\/li><li>Nommer et r\u00e9voquer le secr\u00e9taire communal suivant les modalit\u00e9s pr\u00e9vues par la loi r\u00e9gionale ;<\/li><li>Superviser le fonctionnement des bureaux et des services et donner les directives en mati\u00e8re de gestion administrative et de suivi desdits bureaux et services au secr\u00e9taire communal ;<\/li><li>Nommer les repr\u00e9sentants de la Commune, sur la base des lignes directrices \u00e9tablies par le Conseil et dans un d\u00e9lai de quarante-cinq jours \u00e0 compter de la date de son installation ou dans les d\u00e9lais d\u2019expiration des mandats pr\u00e9c\u00e9dents ;<\/li><li>Nommer et r\u00e9voquer les responsables des bureaux et des services, selon les modalit\u00e9s pr\u00e9vues par le r\u00e8glement sur l\u2019organisation des bureaux et des services ; d\u00e9finir et confier les fonctions de dirigeant et de collaborateur ext\u00e9rieur ;<\/li><li>D\u00e9l\u00e9guer ses pouvoirs et ses attributions aux assesseurs et aux fonctionnaires, dans les limites pr\u00e9vues par la loi ;<\/li><li>Encourager et prendre toutes initiatives visant \u00e0 conclure des accords de programme avec tous les sujets publics, la Junte entendue ;<\/li><li>Passer des accords avec les sujets int\u00e9ress\u00e9s, aux fins de la d\u00e9finition du contenu discr\u00e9tionnaire d\u2019actes ou de mesures ;<\/li><li>Convoquer les \u00e9lecteurs lors des r\u00e9f\u00e9rendums pr\u00e9vus par les pr\u00e9sents statuts ;<\/li><li>Adopter les ordonnances ordinaires portant application des lois et des r\u00e8glements et les ordonnances extraordinaires et urgentes, aux termes de l\u2019art. 28 de la LR n\u00b0 54 du 7 d\u00e9cembre 1998 ;<\/li><li>D\u00e9livrer les licences commerciales, les autorisations en mati\u00e8re de police administrative, ainsi que les autorisations et les permis de construire ;<\/li><li>Prendre les actes relatifs aux occupations d\u2019urgence et aux expropriations ;<\/li><li>Proposer au Conseil la r\u00e9vocation des assesseurs ou leur remplacement en cas de d\u00e9mission ou de cessation de fonctions pour toute autre cause ;<\/li><li>Pourvoir, dans le cadre de la r\u00e9glementation r\u00e9gionale et sur la base des orientations du Conseil, ainsi que compte tenu des requ\u00eates \u00e9ventuellement d\u00e9pos\u00e9es par les citoyens au sens de l\u2019art. 47 des pr\u00e9sents statuts, \u00e0 la coordination et \u00e0 l\u2019organisation des horaires des commerces, des autres \u00e9tablissements publics et des services publics, aux fins de leur harmonisation avec les exigences g\u00e9n\u00e9rales des usagers ;<\/li><li>Pourvoir, dans le cadre de la r\u00e9glementation r\u00e9gionale et sur la base des orientations du Conseil, ainsi que de concert avec les responsables des administrations int\u00e9ress\u00e9es, \u00e0 la coordination et \u00e0 la r\u00e9organisation des horaires des bureaux publics, aux fins de leur harmonisation avec les exigences g\u00e9n\u00e9rales des usagers ;<\/li><li>Proc\u00e9der aux nominations du ressort du Conseil lorsque ce dernier n\u2019y pourvoit pas dans les soixante jours \u00e0 compter de la premi\u00e8re inscription de celles-ci \u00e0 l\u2019ordre du jour et ce, les chefs de groupe entendus, dans les quinze jours qui suivent l\u2019expiration dudit d\u00e9lai ; transmettre l\u2019acte y aff\u00e9rent au Conseil lors de la premi\u00e8re s\u00e9ance de celui-ci ;<\/li><li>Exercer, tant en demande qu\u2019en d\u00e9fense, toutes actions judiciaires pour le compte et dans l\u2019int\u00e9r\u00eat de la Commune ;<\/li><li>Signer les actes et passer les contrats r\u00e9dig\u00e9s par le secr\u00e9taire communal, et ce, en sa qualit\u00e9 de repr\u00e9sentant de la Commune ;<\/li><li>Participer au Conseil permanent des collectivit\u00e9s locales.<\/li><\/ol><\/li><li>Les comp\u00e9tences que le syndic est appel\u00e9 \u00e0 exercer, en sa qualit\u00e9 d\u2019officier du Gouvernement, dans le cadre des services relevant de l\u2019\u00c9tat, sont fix\u00e9es par les lois nationales.<\/li><li>Les actes adopt\u00e9s par le syndic sont d\u00e9nomm\u00e9s arr\u00eat\u00e9s ou ordonnances.<\/li><\/ol>\n\n\n\n<p><strong>Art. 25 &#8211;&nbsp;Comp\u00e9tences du syndic en mati\u00e8re de contr\u00f4le<\/strong><\/p>\n\n\n\n<ol class=\"wp-block-list\"><li>Le syndic, dans l\u2019exercice de ses pouvoirs de contr\u00f4le :<ol><li>Se procure, aupr\u00e8s de tous les bureaux et services, les actes et informations, m\u00eame \u00e0 caract\u00e8re confidentiel, qui lui sont n\u00e9cessaires ;<\/li><li>Proc\u00e8de, directement ou par le biais du secr\u00e9taire communal, aux enqu\u00eates et aux v\u00e9rifications administratives qui s\u2019imposent sur toute l\u2019activit\u00e9 de la Commune ;<\/li><li>Prend les mesures de conservation des droits de la Commune ;<\/li><li>Peut demander aux agences sp\u00e9ciales, aux associations de Communes dont la Commune fait partie, aux institutions et aux soci\u00e9t\u00e9s par actions dont la Commune est actionnaire, de lui fournir, par l\u2019interm\u00e9diaire de leurs repr\u00e9sentants l\u00e9gaux, tous actes, documents et informations qui lui sont n\u00e9cessaires, et en informe le Conseil communal ;<\/li><li>Prend toutes les initiatives n\u00e9cessaires pour que les bureaux, les services, les agences sp\u00e9ciales, les institutions de la Commune et les soci\u00e9t\u00e9s par actions dont la Commune est actionnaire remplissent leurs fonctions, suivant les objectifs fix\u00e9s par le Conseil et en harmonie avec les d\u00e9cisions de la Junte.<\/li><\/ol><\/li><\/ol>\n\n\n\n<p><strong>Art. 26 &#8211;&nbsp;Ordonnances<\/strong><\/p>\n\n\n\n<ol class=\"wp-block-list\"><li>Le syndic \u00e9dicte ses ordonnances dans le respect de la Constitution, des pr\u00e9sents statuts, des lois et des principes g\u00e9n\u00e9raux de l\u2019ordre juridique.<\/li><li>Les ordonnances normatives doivent \u00eatre publi\u00e9es pendant quinze jours cons\u00e9cutifs au tableau d\u2019affichage. Au cours de cette p\u00e9riode, elles font l\u2019objet d\u2019autres formes de publicit\u00e9 propres \u00e0 informer les citoyens et sont \u00e0 la disposition de tous ceux qui souhaitent les consulter.<\/li><li>Les ordonnances qui s\u2019adressent \u00e0 des personnes d\u00e9termin\u00e9es doivent \u00eatre notifi\u00e9es \u00e0 ces derni\u00e8res.<\/li><li>En cas d\u2019absence ou d\u2019emp\u00eachement du syndic et du vice-syndic, les ordonnances sont \u00e9dict\u00e9es par l\u2019assesseur que le syndic d\u00e9l\u00e8gue \u00e0 cet effet, au sens des pr\u00e9sents statuts.<\/li><\/ol>\n\n\n\n<p><strong>Art. 27 &#8211;&nbsp;Vice-syndic<\/strong><\/p>\n\n\n\n<ol class=\"wp-block-list\"><li>Le vice-syndic est \u00e9lu au suffrage universel direct, suivant les modalit\u00e9s \u00e9tablies par la loi r\u00e9gionale, et est membre de droit du Conseil et de la Junte.<\/li><li>Lors de son entr\u00e9e en fonctions au moment de la proclamation des \u00e9lus et de l\u2019installation du Conseil, le vice-syndic pr\u00eate serment devant ce dernier, suivant la formule pr\u00e9vue au deuxi\u00e8me alin\u00e9a de l\u2019art. 23 des pr\u00e9sents statuts.<\/li><li>En cas d\u2019absence ou d\u2019emp\u00eachement du syndic, le vice-syndic assume toutes les fonctions attribu\u00e9es au syndic par la loi et par les pr\u00e9sents statuts.<\/li><li>Le syndic peut d\u00e9l\u00e9guer au vice-syndic certaines de ses comp\u00e9tences, \u00e0 titre temporaire ou permanent.<\/li><\/ol>\n\n\n\n<p><strong>Art. 28 &#8211;&nbsp;D\u00e9mission, emp\u00eachement, cessation de fonctions, d\u00e9mission d\u2019office&nbsp;ou suspension du syndic ou du vice-syndic<\/strong><\/p>\n\n\n\n<ol class=\"wp-block-list\"><li>&nbsp;En cas de d\u00e9mission, emp\u00eachement, cessation de fonctions, d\u00e9mission d\u2019office ou suspension du syndic ou du vice-syndic, il est fait application de la loi r\u00e9gionale.<\/li><\/ol>\n\n\n\n<p><strong>Art. 29 &#8211;&nbsp;D\u00e9l\u00e9gu\u00e9s du syndic<\/strong><\/p>\n\n\n\n<ol class=\"wp-block-list\"><li>Le syndic peut prendre un acte attribuant aux assesseurs certaines de ses comp\u00e9tences, group\u00e9es par mati\u00e8res coh\u00e9rentes, et leur donnant d\u00e9l\u00e9gation \u00e0 l\u2019effet de signer les actes relatifs aux missions d\u2019instruction et d\u2019ex\u00e9cution dont ils sont charg\u00e9s.<\/li><li>En vertu de la d\u00e9l\u00e9gation vis\u00e9e \u00e0 l\u2019alin\u00e9a pr\u00e9c\u00e9dent, les assesseurs sont charg\u00e9s des missions d\u2019orientation et de contr\u00f4le sur les mati\u00e8res qui leur ont \u00e9t\u00e9 confi\u00e9es.<\/li><li>Le syndic peut r\u00e9voquer ou modifier les comp\u00e9tences attribu\u00e9es aux diff\u00e9rents assesseurs dans le cas o\u00f9 il le jugerait opportun pour des raisons de coordination, d\u2019efficience, d\u2019efficacit\u00e9, d\u2019\u00e9conomicit\u00e9 et de fonctionnalit\u00e9.<\/li><li>Les d\u00e9l\u00e9gations, les r\u00e9vocations et les modifications \u00e9ventuelles vis\u00e9es au pr\u00e9sent article doivent \u00eatre \u00e9tablies par \u00e9crit et communiqu\u00e9es au Conseil.<\/li><\/ol>\n\n\n\n<p><strong>TITRE III &#8211;&nbsp;BUREAUX DE LA COMMUNE<\/strong><br><strong>Art. 30 &#8211;&nbsp;Secr\u00e9taire communal<\/strong><\/p>\n\n\n\n<ol class=\"wp-block-list\"><li>Le secr\u00e9taire communal, qui rel\u00e8ve du statut unique de la fonction publique, aux termes des dispositions r\u00e9gionales et de la convention collective de travail, assure la direction technique et administrative des bureaux et des services.<\/li><li>Le secr\u00e9taire communal est investi des fonctions de gestion, de consultation, de supervision et de coordination, de l\u00e9galit\u00e9 et de garantie, aux termes de la loi et des pr\u00e9sents statuts.<\/li><li>Dans l\u2019exercice de ses fonctions, le secr\u00e9taire communal est investi du pouvoir d\u2019initiative et b\u00e9n\u00e9ficie de l\u2019autonomie d\u00e9cisionnelle quant aux moyens \u00e0 mettre en \u0153uvre aux fins de la r\u00e9alisation des objectifs de la Commune. Il est responsable des r\u00e9sultats ainsi obtenus. Ces derniers sont soumis au contr\u00f4le du syndic, qui en informe la Junte.<\/li><li>Toutes les autres fonctions attribu\u00e9es au secr\u00e9taire communal sont r\u00e9gies par les r\u00e8glements, aux termes de la loi et des pr\u00e9sents statuts.<\/li><\/ol>\n\n\n\n<p><strong>Art. 31 &#8211;&nbsp;Fonctions du secr\u00e9taire et des responsables des services en mati\u00e8re de gestion<\/strong><\/p>\n\n\n\n<ol class=\"wp-block-list\"><li>Dans le respect de la distinction entre direction politique et gestion administrative, cette derni\u00e8re est confi\u00e9e au secr\u00e9taire communal et aux responsables des services, qui l\u2019exercent sur la base des orientations du Conseil et en application des d\u00e9lib\u00e9rations de la Junte ainsi que des directives du syndic, sous l\u2019autorit\u00e9 duquel le secr\u00e9taire est plac\u00e9, conform\u00e9ment aux pr\u00e9sents statuts.<\/li><li>Le secr\u00e9taire communal et les responsables des services sont investis de toutes les fonctions de gestion pr\u00e9vues par la loi, par les pr\u00e9sents statuts et par les r\u00e8glements, y compris l\u2019adoption des actes qui engagent l\u2019Administration vis-\u00e0-vis des tiers, et notamment des fonctions suivantes :<ol><li>Elaboration des plans d\u2019application et des rapports, sur la base des directives donn\u00e9es par les organes \u00e9lectifs ;<\/li><li>Commande de biens, de services et de travaux dans les limites du r\u00e8glement et sur la base des crit\u00e8res adopt\u00e9s par la Junte ;<\/li><li>Liquidation des d\u00e9penses r\u00e9guli\u00e8rement autoris\u00e9es et engag\u00e9es ;<\/li><li>Responsabilit\u00e9 quant aux proc\u00e9dures des march\u00e9s publics et des concours, y compris l\u2019adoption des actes d\u2019adjudication, l\u2019approbation des listes des soumissionnaires retenus et la nomination des jurys charg\u00e9s de l\u2019adjudication des march\u00e9s publics ;<\/li><li>Approbation des \u00e9tats d\u2019avancement des travaux, des certificats constatant l\u2019ach\u00e8vement de ces derniers, des proc\u00e8s-verbaux de r\u00e9ception et des certificats de r\u00e9alisation conforme des travaux publics ;<\/li><li>Administration et gestion du personnel ;<\/li><li>Approbation des r\u00f4les d\u2019imp\u00f4ts, des redevances et des recettes ordinaires ;<\/li><li>Attestation, certification, communication, sommation, \u00e9tablissement des proc\u00e8s-verbaux, authentification, l\u00e9galisation et toutes autres fonctions d\u2019\u00e9valuation ou d\u2019attestation de connaissance ;<\/li><li>Adoption des actes de gestion financi\u00e8re en g\u00e9n\u00e9ral, y compris les engagements de d\u00e9penses ;<\/li><li>Pr\u00e9sidence des jurys charg\u00e9s de l\u2019adjudication des march\u00e9s publics ;<\/li><li>V\u00e9rification de l\u2019instruction des proc\u00e9dures et adoption des actes, y compris ceux qui engagent l\u2019administration vis-\u00e0-vis des tiers, en application des d\u00e9lib\u00e9rations ;<\/li><li>Contr\u00f4le de l\u2019efficacit\u00e9, de l\u2019efficience et de l\u2019\u00e9conomicit\u00e9 de l\u2019activit\u00e9 des bureaux et des personnels.<\/li><\/ol><\/li><\/ol>\n\n\n\n<p><strong>Art. 32 &#8211;&nbsp;Fonctions du secr\u00e9taire et des responsables des services en mati\u00e8re de consultation<\/strong><\/p>\n\n\n\n<ol class=\"wp-block-list\"><li>Le secr\u00e9taire communal et les responsables des services participent, sur demande, \u00e0 des commissions d\u2019\u00e9tude et de travail, m\u00eame \u00e0 l\u2019ext\u00e9rieur du Conseil<\/li><li>Ils donnent leur avis technique et juridique au Conseil, \u00e0 la Junte, au syndic, aux conseillers et aux assesseurs.<\/li><li>Le secr\u00e9taire communal exprime un avis quant \u00e0 la l\u00e9galit\u00e9 des propositions de d\u00e9lib\u00e9ration et quant aux questions soulev\u00e9es au cours des s\u00e9ances des organes coll\u00e9giaux de la Commune.<\/li><li>Un avis doit \u00eatre exprim\u00e9 quant \u00e0 la r\u00e9gularit\u00e9 comptable des propositions de d\u00e9lib\u00e9ration soumises au Conseil et \u00e0 la Junte chaque fois que cela est n\u00e9cessaire. Les actes comportant un engagement de d\u00e9pense doivent par ailleurs \u00eatre assortis d\u2019une attestation de couverture financi\u00e8re, suivant les modalit\u00e9s pr\u00e9vues par le r\u00e8glement de comptabilit\u00e9 de la Commune.<\/li><\/ol>\n\n\n\n<p><strong>Art. 33 &#8211;&nbsp;Fonctions du secr\u00e9taire en mati\u00e8re de supervision, de gestion et de coordination<\/strong><\/p>\n\n\n\n<ol class=\"wp-block-list\"><li>Le secr\u00e9taire communal exerce les fonctions d\u2019impulsion, de coordination, de direction et de contr\u00f4le \u00e0 l\u2019\u00e9gard des bureaux et du personnel.<\/li><li>Il adopte les actes de mobilit\u00e9 interne, dans le respect des modalit\u00e9s pr\u00e9vues par les accords en la mati\u00e8re et par le r\u00e8glement des bureaux et des services.<\/li><\/ol>\n\n\n\n<p><strong>Art. 34 &#8211;&nbsp;Fonctions du secr\u00e9taire en mati\u00e8re de l\u00e9galit\u00e9 et de garantie<\/strong><\/p>\n\n\n\n<ol class=\"wp-block-list\"><li>Le secr\u00e9taire communal participe aux s\u00e9ances des organes coll\u00e9giaux, des commissions et des autres organismes, r\u00e9dige les proc\u00e8s-verbaux y aff\u00e9rents et a la facult\u00e9 de d\u00e9l\u00e9guer lesdites fonctions dans les limites pr\u00e9vues par le r\u00e8glement.<\/li><li>\u00c0 la demande des conseillers, le secr\u00e9taire communal soumet les d\u00e9lib\u00e9rations de la Junte au contr\u00f4le de l\u2019organe r\u00e9gional comp\u00e9tent en la mati\u00e8re.<\/li><li>Le secr\u00e9taire communal transmet les d\u00e9lib\u00e9rations aux organes comp\u00e9tents de la R\u00e9gion ou d\u2019autres \u00e9tablissements et atteste la publication des actes communaux au tableau d\u2019affichage, ainsi que leur prise d\u2019effet.<\/li><\/ol>\n\n\n\n<p><strong>Art. 35 &#8211;&nbsp;Organisation des bureaux et du personnel<\/strong><\/p>\n\n\n\n<ol class=\"wp-block-list\"><li>La gestion des bureaux et des services est organis\u00e9e par objectifs et s\u2019inspire des principes suivants :<ol><li>Distinction entre direction politique et gestion administrative ;<\/li><li>Organisation du travail par projets-objectifs et par programmes ;<\/li><li>Analyse et d\u00e9finition du taux de productivit\u00e9, compte tenu des quantit\u00e9s de travail, ainsi que du degr\u00e9 d\u2019efficience et d\u2019efficacit\u00e9 de l\u2019activit\u00e9 de chaque employ\u00e9 ;<\/li><li>D\u00e9finition des responsabilit\u00e9s individuelles dans le cadre de l\u2019autonomie d\u00e9cisionnelle des personnels ;<\/li><li>Flexibilit\u00e9 maximale des structures et du personnel.<\/li><\/ol><\/li><li>La Commune pourvoit \u00e0 la d\u00e9finition, \u00e0 l\u2019organisation et \u00e0 la gestion des effectifs dans le cadre de son autonomie normative et organisationnelle, conform\u00e9ment aux lois r\u00e9gionales, aux pr\u00e9sents statuts et aux conventions collectives de travail et dans les limites des ressources budg\u00e9taires disponibles et des exigences li\u00e9es \u00e0 ses comp\u00e9tences, \u00e0 ses services et \u00e0 ses missions.<\/li><li>La Commune d\u00e9finit par r\u00e8glement l\u2019organisation des bureaux et des services, conform\u00e9ment aux principes \u00e9nonc\u00e9s au premier alin\u00e9a du pr\u00e9sent article et sur la base des crit\u00e8res d\u2019autonomie, de flexibilit\u00e9, de fonctionnalit\u00e9, d\u2019efficience, d\u2019efficacit\u00e9 et d\u2019\u00e9conomicit\u00e9 et suivant les principes du professionnalisme et de la responsabilit\u00e9.<\/li><li>Dans les trente jours qui suivent l\u2019approbation du budget, la Junte proc\u00e8de \u00e0 l\u2019affectation de cr\u00e9dits aux responsables des bureaux et des services, qui sont comp\u00e9tents \u00e0 l\u2019effet de g\u00e9rer les ressources en cause.<\/li><li>Le r\u00e8glement des bureaux et des services fixe les crit\u00e8res et les modalit\u00e9s de nomination et de r\u00e9vocation des fonctions de dirigeant et de responsable de bureau et de service, suivant les principes \u00e9nonc\u00e9s par les lois r\u00e9gionales.<\/li><\/ol>\n\n\n\n<p><strong>Art. 36 &#8211;&nbsp;Structure des bureaux<\/strong><\/p>\n\n\n\n<ol class=\"wp-block-list\"><li>Aux fins de la r\u00e9alisation de ses buts institutionnels au sens du r\u00e8glement, la Commune est organis\u00e9e en bureaux ou services, relevant \u00e9ventuellement d\u2019aires diff\u00e9rentes mais reli\u00e9s fonctionnellement entre eux pour atteindre, avec le plus haut degr\u00e9 d\u2019efficience, d\u2019efficacit\u00e9 et d\u2019\u00e9conomicit\u00e9, les objectifs qui leur sont attribu\u00e9s.<\/li><\/ol>\n\n\n\n<p><strong>Art. 37 &#8211;&nbsp;Personnel<\/strong><\/p>\n\n\n\n<ol class=\"wp-block-list\"><li>La Commune vise \u00e0 l\u2019am\u00e9lioration des prestations de son personnel par la formation, la qualification professionnelle et la responsabilisation de celui-ci, ainsi que par la rationalisation des structures.<\/li><\/ol>\n\n\n\n<p><strong>Art. 38 &#8211;&nbsp;Tableau d\u2019affichage<\/strong><\/p>\n\n\n\n<ol class=\"wp-block-list\"><li>Le syndic dispose la mise en place d\u2019un tableau d\u2019affichage \u00e0 la maison communale aux fins de la publication des d\u00e9lib\u00e9rations, des d\u00e9cisions, des arr\u00eat\u00e9s, des ordonnances normatives, des avis et des actes qui doivent \u00eatre port\u00e9s \u00e0 la connaissance du public conform\u00e9ment aux lois, aux pr\u00e9sents statuts et aux r\u00e8glements.<\/li><li>Le tableau d\u2019affichage doit \u00eatre accessible \u00e0 tout le monde et les actes, publi\u00e9s int\u00e9gralement, doivent \u00eatre compr\u00e9hensibles et faciles \u00e0 lire.<\/li><li>Le secr\u00e9taire communal, ou son d\u00e9l\u00e9gu\u00e9, veille \u00e0 ce que lesdits actes soient publi\u00e9s aux lieux accoutum\u00e9s par un huissier communal et en atteste la publication, dont il est responsable.<\/li><\/ol>\n\n\n\n<p><strong>TITRE IV &#8211;&nbsp;SERVICES<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p><strong>Art. 39 &#8211;&nbsp;Modes de gestion<\/strong><\/p>\n\n\n\n<ol class=\"wp-block-list\"><li>La Commune assure la fourniture des services, s\u2019il y a lieu en association avec d\u2019autres Communes, aux termes de la loi r\u00e9gionale.<\/li><li>Le choix du mode de gestion de chaque service est op\u00e9r\u00e9 apr\u00e8s comparaison des diff\u00e9rents modes pr\u00e9vus par la loi et compte tenu des requ\u00eates et des propositions \u00e9manant des usagers.<\/li><li>Les services doivent \u00eatre organis\u00e9s selon des modalit\u00e9s propres \u00e0 garantir l\u2019information, la participation et le respect des usagers.<\/li><\/ol>\n\n\n\n<p>TITRE V &#8211;&nbsp;ORGANISATION FINANCI\u00c8RE ET COMPTABLE<\/p>\n\n\n\n<p>Art. 40 &#8211;&nbsp;Principes<\/p>\n\n\n\n<ol class=\"wp-block-list\"><li>L\u2019organisation financi\u00e8re et comptable de la Commune est r\u00e9gie par la l\u00e9gislation r\u00e9gionale et par le r\u00e8glement de comptabilit\u00e9.<\/li><li>Dans le cadre de leurs comp\u00e9tences respectives en mati\u00e8re d\u2019imp\u00f4ts communaux, les organes institutionnels ou bureaucratiques de la Commune fondent leurs actes et leurs actions sur les principes fix\u00e9s par la loi n\u00b0 212 du 27 juillet 2000 portant dispositions en mati\u00e8re de droits des contribuables, et ce, afin de garantir le respect des droits des assujettis.<\/li><li>Lesdits organes institutionnels ou bureaucratiques doivent, chacun en ce qui le concerne, respecter les principes indiqu\u00e9s au deuxi\u00e8me alin\u00e9a ci-dessus, pour autant qu\u2019ils soient applicables, \u00e9galement au titre des recettes patrimoniales de la Commune.<\/li><\/ol>\n\n\n\n<p><strong>TITRE VI &#8211;&nbsp;ORGANISATION TERRITORIALE ET FORMES D\u2019ASSOCIATION<\/strong><br><strong>Art. 41 &#8211;&nbsp;Coop\u00e9ration<\/strong><\/p>\n\n\n\n<ol class=\"wp-block-list\"><li>Dans le but de r\u00e9aliser un ou plusieurs objectifs qu\u2019elle aurait en commun avec d\u2019autres collectivit\u00e9s locales, la Commune peut avoir recours aux instruments pr\u00e9vus par la loi, dans le cadre d\u2019accords et d\u2019ententes de coop\u00e9ration.<\/li><li>La coop\u00e9ration se concr\u00e9tise par des conventions avec la Communaut\u00e9 de montagne et avec les autres Communes, des associations de Communes et des accords de programme.<\/li><\/ol>\n\n\n\n<p><strong>Art. 42 &#8211;&nbsp;Communaut\u00e9 de montagne<\/strong><\/p>\n\n\n\n<ol class=\"wp-block-list\"><li>Font partie du Conseil de la Communaut\u00e9 de montagne le syndic ou, sur d\u00e9cision de celui-ci, le vice-syndic, ainsi que deux repr\u00e9sentants, nomm\u00e9s respectivement par la majorit\u00e9 et par l\u2019opposition. \u00c0 d\u00e9faut de cette derni\u00e8re, les deux repr\u00e9sentants sont nomm\u00e9s par la majorit\u00e9.<\/li><li>Les nominations vis\u00e9es au premier alin\u00e9a ci-dessus doivent avoir lieu parall\u00e8lement \u00e0 la nomination de la Junte communale et l\u2019acte y aff\u00e9rent doit \u00eatre transmis \u00e0 la Communaut\u00e9 de montagne dans un d\u00e9lai de cinq jours \u00e0 compter de sa prise d\u2019effet.<\/li><li>Le Conseil communal d\u00e9lib\u00e8re de fournir des services en association avec d\u2019autres communes, par l\u2019interm\u00e9diaire de la Communaut\u00e9 de montagne, lorsque les seuils et les param\u00e8tres fix\u00e9s pour la gestion desdits services \u00e0 l\u2019\u00e9chelon communal ne sont pas atteints.<\/li><li>Les rapports financiers et organisationnels d\u00e9coulant de l\u2019exercice des comp\u00e9tences communales \u00e0 l\u2019\u00e9chelle supra communale sont r\u00e9gis par une convention pass\u00e9e entre les collectivit\u00e9s concern\u00e9es qui fixe, le cas \u00e9ch\u00e9ant, les modalit\u00e9s de transfert du personnel.<\/li><li>La convention vis\u00e9e au quatri\u00e8me alin\u00e9a du pr\u00e9sent article est approuv\u00e9e par la Junte communale.<\/li><li>Au cas o\u00f9 les comp\u00e9tences communales seraient exerc\u00e9es par l\u2019interm\u00e9diaire de la Communaut\u00e9 de montagne, la Commune pourvoit \u00e0 transf\u00e9rer \u00e0 cette derni\u00e8re les fonds n\u00e9cessaires.<\/li><li>&nbsp;Par d\u00e9lib\u00e9ration acquise \u00e0 la majorit\u00e9 absolue des conseillers attribu\u00e9s \u00e0 la Commune, le Conseil communal peut d\u00e9l\u00e9guer \u00e0 la Communaut\u00e9 de montagne, \u00e0 titre subsidiaire et temporaire, certaines comp\u00e9tences communales, et ce, en vue d\u2019en optimiser l\u2019exercice en termes d\u2019efficience, d\u2019efficacit\u00e9, d\u2019\u00e9conomicit\u00e9 et de correspondance avec les conditions socio-territoriales.<\/li><li>La convention vis\u00e9e au cinqui\u00e8me alin\u00e9a du pr\u00e9sent article d\u00e9finit l\u2019objet, la dur\u00e9e et les obligations de nature financi\u00e8re et organisationnelle des signataires, ainsi que les formes d\u2019orientation, d\u2019impulsion, de suivi et de contr\u00f4le aux fins de l\u2019exercice des comp\u00e9tences susmentionn\u00e9es.<\/li><\/ol>\n\n\n\n<p><strong>Art. 43 &#8211;&nbsp;Consorteries et consortiums d\u2019am\u00e9lioration fonci\u00e8re<\/strong><\/p>\n\n\n\n<ol class=\"wp-block-list\"><li>La Commune conclut des ententes avec les consorteries existant sur son territoire, en vue de d\u00e9fendre la propri\u00e9t\u00e9 collective et d\u2019en am\u00e9liorer l\u2019utilisation dans l\u2019int\u00e9r\u00eat de la communaut\u00e9 locale.<\/li><li>Au cas o\u00f9 une consorterie historiquement reconnue ne serait pas active ou bien ne serait plus \u00e0 m\u00eame d\u2019assurer une gestion autonome, en raison du nombre r\u00e9duit de ses membres ou de sa faible importance du point de vue \u00e9conomique, elle est administr\u00e9e par la Commune sur le territoire de laquelle se situent la totalit\u00e9 ou la plus grande partie de ses biens, aux termes de l\u2019art. 12 de la LR n\u00b0 14 du 5 avril 1973.<\/li><li>Dans ce cas, le Conseil prend les d\u00e9lib\u00e9rations qui s\u2019imposent aux fins de l\u2019administration de la consorterie et le syndic les met en ex\u00e9cution, adopte les actes de conservation ou les actes urgents et a le pouvoir de repr\u00e9sentation l\u00e9gale et en justice.<\/li><li>La Junte communale exprime les avis vis\u00e9s \u00e0 l\u2019art. 1er de la LR n\u00b0 14 du 5 avril 1973.<\/li><li>Les avis pr\u00e9vus au quatri\u00e8me alin\u00e9a du pr\u00e9sent article doivent \u00eatre exprim\u00e9s dans les trente jours suivant la pr\u00e9sentation de la demande y aff\u00e9rente.<\/li><li>Le Conseil communal peut cr\u00e9er une commission sp\u00e9ciale ayant pour but d\u2019\u00e9valuer l\u2019existence, la nature et l\u2019\u00e9tendue des domaines collectifs, des droits d\u2019usage et des terrains consortiaux de la commune.<\/li><li>La Commune encourage et soutient les consortiums d\u2019am\u00e9lioration fonci\u00e8re \u2013 organismes priv\u00e9s sans but lucratif \u2013 compte tenu de l\u2019int\u00e9r\u00eat g\u00e9n\u00e9ral de leur activit\u00e9, qui vise \u00e0 une meilleure gestion du territoire, au sens des dispositions r\u00e9gionales en la mati\u00e8re, \u00e9ventuellement par le recours \u00e0 des modes de gestion concert\u00e9e des services d\u2019aide auxdits consortiums.<\/li><\/ol>\n\n\n\n<p><strong>TITRE VII &#8211;&nbsp;INSTANCES PARTICIPATIVES ET DE D\u00c9MOCRATIE DIRECTE<\/strong><br><strong>Art. 44 &#8211;&nbsp;Participation populaire<\/strong><\/p>\n\n\n\n<ol class=\"wp-block-list\"><li>1. La Commune valorise, privil\u00e9gie et encourage la libre participation des citoyens \u00e0 son activit\u00e9 ; elle sauvegarde et favorise les organismes \u00e0 caract\u00e8re associatif et facilite leur acc\u00e8s \u00e0 ses structures et \u00e0 ses services, et ce, afin que la bonne marche, la d\u00e9mocratie, l\u2019impartialit\u00e9 et la transparence de l\u2019activit\u00e9 de la Commune soient assur\u00e9es.<\/li><li>La Commune \u00e9tablit par r\u00e8glement des formes directes et simplifi\u00e9es de d\u00e9fense des int\u00e9r\u00eats des citoyens, en facilitant l\u2019intervention de ces derniers dans les proc\u00e9dures administratives.<\/li><li>L\u2019Administration peut recourir \u00e0 diff\u00e9rentes formes de consultation pour conna\u00eetre l\u2019avis de la communaut\u00e9 locale, de certaines cat\u00e9gories de la population, des instances participatives ou des acteurs \u00e9conomiques sur des questions particuli\u00e8res.<\/li><li>Dans le cadre des proc\u00e9dures d\u2019adoption des actes fondamentaux de la Commune vis\u00e9s au r\u00e8glement, des formes ad\u00e9quates de consultation et d\u2019information sont adopt\u00e9es, dans les limites et suivant les modalit\u00e9s pr\u00e9vues par les lois ou les r\u00e8glements.<\/li><li>La Commune assure aux r\u00e9sidants ressortissants de l\u2019Union europ\u00e9enne les m\u00eames droits, facult\u00e9s et pouvoirs dont b\u00e9n\u00e9ficient les citoyens italiens.<\/li><li>La Commune s\u2019applique \u00e0 entretenir des rapports avec toutes les personnes r\u00e9sidantes ou domicili\u00e9es sur son territoire et encourage leur participation \u00e0 l\u2019activit\u00e9 administrative.<\/li><\/ol>\n\n\n\n<p><strong>Art. 45 &#8211;&nbsp;Assembl\u00e9es consultatives<\/strong><\/p>\n\n\n\n<ol class=\"wp-block-list\"><li>Des assembl\u00e9es g\u00e9n\u00e9rales des \u00e9lecteurs de la commune peuvent \u00eatre convoqu\u00e9es, avec fonctions de consultation et de proposition. Les organes de la Commune ou leurs d\u00e9l\u00e9gu\u00e9s participent auxdites assembl\u00e9es.<\/li><li>Dans tous les cas, les assembl\u00e9es g\u00e9n\u00e9rales sont convoqu\u00e9es par le syndic, \u00e0 son initiative ou \u00e0 la demande de cinq conseillers ou de 200 \u00e9lecteurs, dans un d\u00e9lai de quarante-cinq jours.<\/li><li>Les organes comp\u00e9tents de la Commune d\u00e9lib\u00e8rent, sous soixante jours, au sujet de la question soumise \u00e0 l\u2019assembl\u00e9e et, dans le cas o\u00f9 il ne serait pas tenu compte des indications de celle-ci, motivent leur d\u00e9cision.<\/li><li>Des assembl\u00e9es restreintes peuvent \u00eatre convoqu\u00e9es, lorsque les points inscrits \u00e0 l\u2019ordre du jour ne concernent que certaines parties du territoire de la Commune. En l\u2019occurrence, le r\u00e8glement en mati\u00e8re d\u2019instances participatives et de d\u00e9mocratie directe fixe \u00e9galement le nombre minimum d\u2019\u00e9lecteurs n\u00e9cessaire aux fins de la convocation y aff\u00e9rente.<\/li><\/ol>\n\n\n\n<p><strong>Art. 46 &#8211;&nbsp;Intervention dans les proc\u00e9dures administratives<\/strong><\/p>\n\n\n\n<ol class=\"wp-block-list\"><li>L\u2019action de la Commune s\u2019inspire des principes de l\u2019impartialit\u00e9 et de la bonne marche de l\u2019administration, de l\u2019efficience et de l\u2019\u00e9conomicit\u00e9 de l\u2019activit\u00e9 administrative, suivant les crit\u00e8res de transparence et de participation.<\/li><li>Les personnes dont les int\u00e9r\u00eats sont mis en cause dans une proc\u00e9dure administrative ont la facult\u00e9 d\u2019intervenir dans celle-ci, dans les limites et selon les modalit\u00e9s pr\u00e9vues par la loi r\u00e9gionale n\u00b0 18\/1999 ou par les r\u00e8glements communaux.<\/li><li>Dans les cas particuli\u00e8rement urgents, ou lorsque cela s\u2019av\u00e8re opportun ou n\u00e9cessaire du fait du nombre \u00e9lev\u00e9 ou de l\u2019ind\u00e9termination des destinataires, l\u2019ouverture des proc\u00e9dures administratives est communiqu\u00e9e par voie d\u2019affichage ou par tout autre moyen jug\u00e9 utile.<\/li><\/ol>\n\n\n\n<p><strong>Art. 47 &#8211;&nbsp;Requ\u00eates<\/strong><\/p>\n\n\n\n<ol class=\"wp-block-list\"><li>Les citoyens, les associations, les organismes locaux, les comit\u00e9s, les consorteries et les autres sujets int\u00e9ress\u00e9s peuvent adresser des requ\u00eates au syndic quant \u00e0 certains aspects de l\u2019activit\u00e9 administrative.<\/li><li>La r\u00e9ponse du syndic, du secr\u00e9taire ou du responsable du service concern\u00e9, en fonction de la nature politique ou administrative de la requ\u00eate, est communiqu\u00e9e sous soixante jours.<\/li><\/ol>\n\n\n\n<p><strong>Art. 48 &#8211;&nbsp;P\u00e9titions<\/strong><\/p>\n\n\n\n<ol class=\"wp-block-list\"><li>Tous les citoyens, \u00e0 titre individuel ou collectif, ainsi que les associations ou les organismes locaux, peuvent solliciter l\u2019intervention des organes comp\u00e9tents de l\u2019administration, sur des questions d\u2019int\u00e9r\u00eat g\u00e9n\u00e9ral.<\/li><li>La proc\u00e9dure, les d\u00e9lais, les formes de publicit\u00e9 y aff\u00e9rents et les cas de non-recevabilit\u00e9, sont fix\u00e9s par le r\u00e8glement en mati\u00e8re d\u2019instances participatives et de d\u00e9mocratie directe. L\u2019organe comp\u00e9tent examine la question et, sous soixante jours, prend les d\u00e9cisions qui s\u2019imposent ou classe le dossier par acte motiv\u00e9.<\/li><li>\u00c0 d\u00e9faut, tout conseiller a la facult\u00e9 de soumettre la question en cause au Conseil. Le syndic inscrit la p\u00e9tition \u00e0 l\u2019ordre du jour de la premi\u00e8re s\u00e9ance du Conseil.<\/li><li>Les citoyens, les associations et les organismes signataires d\u2019une p\u00e9tition ont le droit d\u2019\u00eatre inform\u00e9s, dans les cent vingt jours suivant le d\u00e9p\u00f4t de celle-ci, de l\u2019issue des initiatives et des proc\u00e9dures entreprises \u00e0 ce titre par la Commune.<\/li><\/ol>\n\n\n\n<p><strong>Art. 49 &#8211;&nbsp;Propositions<\/strong><\/p>\n\n\n\n<ol class=\"wp-block-list\"><li>En vue de l\u2019adoption d\u2019actes administratifs, des propositions peuvent \u00eatre pr\u00e9sent\u00e9es par 150 citoyens au moins. Dans les trente jours qui suivent la pr\u00e9sentation desdites propositions, le syndic les transmet \u00e0 l\u2019organe comp\u00e9tent, assorties des avis des responsables des services concern\u00e9s et du secr\u00e9taire communal, ainsi que de l\u2019attestation de couverture financi\u00e8re y aff\u00e9rente.<\/li><li>L\u2019organe comp\u00e9tent proc\u00e8de \u00e0 l\u2019audition des promoteurs dans les soixante jours qui suivent la pr\u00e9sentation de la proposition.<\/li><li>La Commune peut passer un accord avec lesdits promoteurs aux fins de la d\u00e9finition du contenu de l\u2019acte requis, dans l\u2019int\u00e9r\u00eat public.<\/li><li>L\u2019organe comp\u00e9tent pourvoit \u00e0 communiquer ses d\u00e9cisions aux promoteurs.<\/li><\/ol>\n\n\n\n<p><strong>Art. 50 &#8211;&nbsp;Associations<\/strong><\/p>\n\n\n\n<ol class=\"wp-block-list\"><li>La Commune valorise les organismes et les associations en leur accordant, entre autres, des aides de nature patrimoniale, financi\u00e8re, technique, professionnelle et organisationnelle, en leur permettant d\u2019acc\u00e9der aux donn\u00e9es dont elle dispose et en les consultant suivant des modalit\u00e9s adapt\u00e9es.<\/li><li>Le Conseil communal peut constituer une commission pour la promotion, la coordination et la d\u00e9fense des associations pr\u00e9sentes sur le territoire de la commune.<\/li><li>Les choix susceptibles de produire des effets sur l\u2019activit\u00e9 des associations sont subordonn\u00e9s \u00e0 l\u2019obtention de l\u2019avis de ces derni\u00e8res ; ledit avis doit \u00eatre formul\u00e9 dans les trente jours qui suivent la requ\u00eate de la Commune.<\/li><\/ol>\n\n\n\n<p><strong>Art. 51 &#8211;&nbsp;Participation aux commissions<\/strong><\/p>\n\n\n\n<ol class=\"wp-block-list\"><li>Les commissions du Conseil peuvent s\u2019adjoindre, sur demande, les repr\u00e9sentants des associations et des organismes int\u00e9ress\u00e9s, conform\u00e9ment au r\u00e8glement du Conseil.<\/li><\/ol>\n\n\n\n<p><strong>Art. 52 &#8211;&nbsp;R\u00e9f\u00e9rendums<\/strong><\/p>\n\n\n\n<ol class=\"wp-block-list\"><li>Afin de favoriser la participation maximale des citoyens \u00e0 la gestion de la chose publique, des r\u00e9f\u00e9rendums de consultation, de proposition et d\u2019abrogation peuvent \u00eatre organis\u00e9s sur toutes les questions relevant exclusivement de la Commune, \u00e0 l\u2019exception des mati\u00e8res indiqu\u00e9es au troisi\u00e8me alin\u00e9a du pr\u00e9sent article.<\/li><li>Les r\u00e9f\u00e9rendums ne peuvent se d\u00e9rouler parall\u00e8lement \u00e0 d\u2019autres consultations.<\/li><li>Les r\u00e9f\u00e9rendums ne peuvent porter sur le budget pr\u00e9visionnel, les comptes, l\u2019institution et la r\u00e9glementation des imp\u00f4ts, ni sur tout autre acte inh\u00e9rent aux recettes de la Commune. Deux r\u00e9f\u00e9rendums par an maximum sont autoris\u00e9s.<\/li><li>Les r\u00e9f\u00e9rendums peuvent \u00eatre propos\u00e9s :<ol><li>par la Junte communale ;<\/li><li>par 10 conseillers communaux ;<\/li><li>par 300 \u00e9lecteurs.<\/li><\/ol><\/li><li>Le Conseil communal statue sur la recevabilit\u00e9 des r\u00e9f\u00e9rendums apr\u00e8s avoir recueilli l\u2019avis d\u2019une commission compos\u00e9e de sp\u00e9cialistes en mati\u00e8re juridique et administrative qu\u2019il nomme \u00e0 cet effet, et ce, dans les quarante-cinq jours qui suivent le d\u00e9p\u00f4t de la proposition de r\u00e9f\u00e9rendum.<\/li><li>La consultation doit se d\u00e9rouler au cours d\u2019un seul jour f\u00e9ri\u00e9, dans les cent vingt jours qui suivent le d\u00e9p\u00f4t de la proposition de r\u00e9f\u00e9rendum.<\/li><li>Le d\u00e9pouillement doit d\u00e9buter imm\u00e9diatement apr\u00e8s la fermeture des bureaux de vote.<\/li><li>Les r\u00e9sultats sont proclam\u00e9s par le syndic au plus tard le jour suivant la cl\u00f4ture des op\u00e9rations de vote.<\/li><li>Le r\u00e8glement d\u00e9finit les modalit\u00e9s d\u2019organisation des r\u00e9f\u00e9rendums et les modalit\u00e9s et les d\u00e9lais pour la r\u00e9colte des signatures.<\/li><li>Les r\u00e9f\u00e9rendums d\u2019abrogation ne peuvent porter que sur les actes de la Junte et du Conseil, dans le respect des limites pr\u00e9vues au troisi\u00e8me alin\u00e9a du pr\u00e9sent article.<\/li><li>Les r\u00e9f\u00e9rendums sont valables lorsque la majorit\u00e9 des \u00e9lecteurs participe \u00e0 la consultation et sont approuv\u00e9s lorsqu\u2019ils recueillent le vote favorable de la majorit\u00e9 des votants.<\/li><li>L\u2019acte portant organisation d\u2019un r\u00e9f\u00e9rendum et les r\u00e9sultats y aff\u00e9rents sont publi\u00e9s au tableau d\u2019affichage de la Commune et au Bulletin officiel de la R\u00e9gion.<\/li><\/ol>\n\n\n\n<p><strong>Art. 53 &#8211;&nbsp;Cons\u00e9quences des r\u00e9f\u00e9rendums de proposition et de consultation<\/strong><\/p>\n\n\n\n<ol class=\"wp-block-list\"><li>Lorsqu\u2019un r\u00e9f\u00e9rendum de proposition ou de consultation est approuv\u00e9, le Conseil communal adopte les actes d\u2019orientation qui s\u2019imposent dans les soixante jours suivant la proclamation des r\u00e9sultats par le syndic.<\/li><li>La d\u00e9cision de ne pas tenir compte des r\u00e9sultats des r\u00e9f\u00e9rendums de consultation doit faire l\u2019objet d\u2019une d\u00e9lib\u00e9ration d\u00fbment motiv\u00e9e prise \u00e0 la majorit\u00e9 des membres de l\u2019organe comp\u00e9tent.<\/li><li>L\u2019approbation d\u2019un r\u00e9f\u00e9rendum de proposition entra\u00eene l\u2019approbation de l\u2019acte communal soumis au vote populaire. Le Conseil en prend acte.<\/li><\/ol>\n\n\n\n<p><strong>Art. 54 &#8211;&nbsp;Droit d\u2019acc\u00e8s<\/strong><\/p>\n\n\n\n<ol class=\"wp-block-list\"><li>Afin de rendre effective la transparence de l\u2019activit\u00e9 administrative, la Commune assure aux citoyens, \u00e0 titre individuel ou collectif, aux \u00e9tablissements, aux organisations b\u00e9n\u00e9voles et aux associations le droit d\u2019acc\u00e8s aux structures et aux actes des administrations et des sujets qui g\u00e8rent les services publics communaux, suivant les modalit\u00e9s fix\u00e9es par le r\u00e8glement, dans le respect des principes \u00e9nonc\u00e9s par la loi r\u00e9gionale et en application du principe de la communicabilit\u00e9 des dossiers.<\/li><\/ol>\n\n\n\n<p><strong>Art. 55 &#8211;&nbsp;Information<\/strong><\/p>\n\n\n\n<ol class=\"wp-block-list\"><li>Tous les actes de la Commune sont publics, sauf dans les cas pr\u00e9vus par les lois, par les pr\u00e9sents statuts et par les r\u00e8glements.<\/li><li>La Commune a recours aux moyens les plus appropri\u00e9s en vue de la communication de ses actes aux citoyens.<\/li><li>La Junte adopte toutes mesures d\u2019organisation propres \u00e0 assurer l\u2019application effective du droit \u00e0 l\u2019information.<\/li><\/ol>\n\n\n\n<p><strong>TITRE VIII &#8211;&nbsp;<\/strong><strong>FONCTION NORMATIVE<\/strong><br><strong>Art. 56 &#8211;&nbsp;<\/strong><strong>Statuts et modifications y aff\u00e9rentes<\/strong><\/p>\n\n\n\n<ol class=\"wp-block-list\"><li>Les pr\u00e9sents statuts contiennent les dispositions fondamentales de l\u2019ordre juridique de la Commune. Tous les actes de la Commune doivent s\u2019y conformer.<\/li><li>Les pr\u00e9sents statuts peuvent \u00eatre modifi\u00e9s ou compl\u00e9t\u00e9s, \u00e0 l\u2019initiative d\u2019au moins 300 citoyens, par une proposition subdivis\u00e9e en articles, suivant la proc\u00e9dure pr\u00e9vue \u00e0 l\u2019art. 49.<\/li><li>Les pr\u00e9sents statuts sont modifi\u00e9s ou compl\u00e9t\u00e9s par d\u00e9lib\u00e9ration du Conseil communal, selon la loi r\u00e9gionale.<\/li><li>La Commune envoie copie des pr\u00e9sents statuts ou de leurs modifications \u00e0 la Pr\u00e9sidence de la R\u00e9gion autonome Vall\u00e9e d\u2019Aoste, qui les classe dans ses archives.<\/li><\/ol>\n\n\n\n<p><strong>Art. 57 &#8211;&nbsp;<\/strong><strong>R\u00e8glements<\/strong><\/p>\n\n\n\n<ol class=\"wp-block-list\"><li>La Commune promulgue des r\u00e8glements dans les mati\u00e8res qui lui sont d\u00e9volues par les lois ou par les pr\u00e9sents statuts et dans tout autre domaine de son ressort.<\/li><li>La Commune exerce son pouvoir r\u00e9glementaire dans le respect des lois de l\u2019\u00c9tat et de la R\u00e9gion ainsi que des pr\u00e9sents statuts.<\/li><li>Les r\u00e8glements peuvent \u00eatre propos\u00e9s par la Junte, par chaque conseiller, ainsi que par les citoyens, aux termes de l\u2019art. 49 des pr\u00e9sents statuts.<\/li><li>Les r\u00e8glements peuvent \u00eatre soumis \u00e0 r\u00e9f\u00e9rendum, aux termes des art. 52 et 53 des pr\u00e9sents statuts.<\/li><li>Lors de l\u2019\u00e9laboration des r\u00e8glements, les sujets int\u00e9ress\u00e9s peuvent \u00eatre consult\u00e9s.<\/li><li>Lorsque la d\u00e9lib\u00e9ration portant approbation d\u2019un r\u00e8glement devient applicable, celui-ci est publi\u00e9 au tableau d\u2019affichage de la Commune pendant quinze jours cons\u00e9cutifs et entre en vigueur le seizi\u00e8me jour qui suit ladite publication. Les citoyens sont inform\u00e9s de l\u2019entr\u00e9e en vigueur d\u2019un r\u00e8glement par voie de publication de l\u2019avis y aff\u00e9rent au tableau susdit pendant 15 jours au moins.<\/li><li>Les r\u00e8glements doivent \u00eatre accessibles \u00e0 tous les citoyens qui entendent les consulter.<\/li><\/ol>\n\n\n\n<p><strong>TITRE IX &#8211;&nbsp;DISPOSITIONS TRANSITOIRES ET FINALES<\/strong><br><strong>Art. 58 &#8211;&nbsp;Dispositions transitoires<\/strong><\/p>\n\n\n\n<ol class=\"wp-block-list\"><li>Les pr\u00e9sents statuts et leurs modifications entrent en vigueur le trenti\u00e8me jour qui suit leur publication au Bulletin officiel de la R\u00e9gion autonome Vall\u00e9e d\u2019Aoste.<\/li><li>Dans la mesure o\u00f9 ils sont compatibles avec les dispositions l\u00e9gislatives et statutaires, les r\u00e8glements communaux restent en vigueur jusqu\u2019\u00e0 l\u2019approbation des nouveaux r\u00e8glements.<\/li><\/ol>\n\n\n\n<p><strong>Art. 59 &#8211;&nbsp;Dispositions finales<\/strong><\/p>\n\n\n\n<ol class=\"wp-block-list\"><li>L\u2019organe comp\u00e9tent approuve les r\u00e8glements pr\u00e9vus par les pr\u00e9sents statuts dans le d\u00e9lai d\u2019une ann\u00e9e \u00e0 compter de l\u2019entr\u00e9e en vigueur de ces derniers.<\/li><li>En cas d\u2019approbation de lois ou de modifications des pr\u00e9sents statuts incompatibles avec les r\u00e8glements communaux, ces derniers doivent \u00eatre mis en conformit\u00e9 dans les six mois qui suivent.<\/li><\/ol>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Approuv\u00e9 par d\u00e9lib\u00e9ration du Conseil Communal n\u00b0 4 du 11\/03\/2015.<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":5866,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"tags":[],"class_list":["post-5869","page","type-page","status-publish","hentry"],"publishpress_future_action":{"enabled":false,"date":"2026-05-07 20:50:49","action":"change-status","newStatus":"draft","terms":[],"taxonomy":"post_tag","extraData":[]},"publishpress_future_workflow_manual_trigger":{"enabledWorkflows":[]},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/arvier.eu\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/5869","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/arvier.eu\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/arvier.eu\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/arvier.eu\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/arvier.eu\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=5869"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/arvier.eu\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/5869\/revisions"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/arvier.eu\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/5866"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/arvier.eu\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=5869"}],"wp:term":[{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/arvier.eu\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=5869"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}